ПОЗДРАВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЗДРАВИТЬ фразы на русском языке | ПОЗДРАВИТЬ фразы на английском языке |
было возможности поздравить | had a chance to congratulate |
было возможности поздравить тебя | had a chance to congratulate you |
вас можно поздравить | congratulations are in order |
Вас можно поздравить | You're to be congratulated |
вас можно поздравить с | congratulations are in |
Вас поздравить | congratulate you |
вас поздравить с | to congratulate |
вас поздравить, сэр | congratulate you, sir |
Вас стоит поздравить | You are to be congratulated |
возможности поздравить | chance to congratulate |
возможности поздравить тебя | chance to congratulate you |
всех, кто сегодня пришёл поздравить | who came tonight to congratulate |
всех, кто сегодня пришёл поздравить меня | who came tonight to congratulate me |
Должен вас поздравить | I must congratulate you |
Должен вас поздравить | must congratulate you |
должен поздравить | must congratulate |
должен поздравить вас | must congratulate you |
должен поздравить тебя | must congratulate you |
должен тебя поздравить | should say congratulations |
должна была прийти и поздравить | should come to congratulate |
должна была прийти и поздравить тебя | should come to congratulate you |
должна вас поздравить | must congratulate you |
должна поздравить | must congratulate |
должна поздравить вас | must congratulate you |
должна поздравить тебя | must congratulate you |
его поздравить | congratulate him |
её поздравить | congratulate her |
забыл тебя поздравить | forgot to congratulate you |
зайти и поздравить | come by and say |
здесь, чтобы поздравить | here to celebrate |
ПОЗДРАВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЗДРАВИТЬ предложения на русском языке | ПОЗДРАВИТЬ предложения на английском языке |
Я тоже пришла поздравить Вас. | I'm also here to celebrate your birthday with you. |
С таким богатством остается лишь поздравить. | Seeing as you're bragging about your money, I'll congratulate you. |
Позвольте мне встать в очередь, чтобы поздравить Вас! Ну, и вас тоже. | Let me be the last to congratulate you, and you too. |
- Ну, Мюллер, я могу только поздравить вас. | - Well, Muller. I can only congratulate you. |
Ну вот, мистер Мёрфи, разрешите вас поздравить. | Let me congratulate you. Your pigs have had a visit from the stock. |
Мне следует вас обоих поздравить и благословить. О чем я думаю? Мне следует вас обоих поздравить и благословить. | I should give you both my congratulations and my blessings. |
Спасибо, Беатриса, спасибо большое. И я должна тебя поздравить. | And I must congratulate you upon the way Maxim looks. |
Мой дорогой Кралик, я от всех нас хотел бы сердечно поздравить вас! | Kralik, I think I speak for all of us when I say heartiest congratulations. |
- Я пришла поздравить тебя, Майра. | - I came to congratulate you, Myra. - On what, madame? |
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным правым хуком. | Well, I'm sorry, Miss Winfield, or, Mrs. Brice, but this being Nevada, all I can do is compliment him on a beautiful right hook. |
- И позвольте мне поздравить Вас. | - And may I congratulate you. |
Вас можно поздравить. | You're to be congratulated. |
- Могу его поздравить. | - Oh, I congratulate him. |
Я хочу поздравить вас первым. | I'd like to be the first to congratulate you. |
Вас можно только поздравить, мисс... | You have nothing to feel sorry for, miss. We should congratulate you. |
Позвольте вас поздравить: святой Георгий божественен. | - Master, I congratulate you. Saint George is divine. |
Вас можно поздравить: грабитель не тронул ваше главное сокровище. | Your Excellency is to be congratulated. The robber left untouched your most priceless possession. - What? |
я знаю, что вас и ваш комитет следовало бы поздравить... √осподин мэр, мы должны что-нибудь сделать. | I know that you and your committee ought to be congratulated for- Mr. Mayor, you've got to do something. |
Узнал, что ты будешь здесь и пришел поздравить тебя. | I found out you were here and came to wish you happy birthday. |
Я была уверена, что вы захотите поздравить его с днем рождения. | I was sure you'd want to, being his birthday. |
- У меня ещё не было возможности поздравить тебя, отец. | I haven't had a chance yet of congratulating you, Father. Mm. |
Я хочу поздравить вас на нашей работе. | I want to congratulate you on your work. |
Я зашел к вам чтобы поздравить с выпуском нового календаря. | I stopped by to congratulate you on the publication of the latest calendar |
Он хочет поздравить вас с тем, что добились успешного урожая. | He wants to congratulate you on bringing home your harvest. |
Правда? Я решил пригласить её, поздравить с возвращением домой. | I thought it'd be fun to ask her to the party as a welcome home. |
Я хотел бы его поздравить. | Well, I would also like to congratulate Eilers. |
Я хочу поздравить его. | I want to congratulate him. |
Я пришел, чтобы поздравить вас с поимкой Кота, комиссар. | I just came in to congratulate you on your capture, Inspector. |
Да, я хочу пойти поздравить бейсбольную команду. | Yeah. I want to congratulate the ball team. |
Вас можно поздравить? | You're to be congratulated. |