ПОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОРАБОТАТЬ фразы на русском языке | ПОРАБОТАТЬ фразы на английском языке |
больше поработать | more work |
буду рад с ней поработать | ll be happy to work with her |
бы нам не поработать | don't we work |
бы нам не поработать вместе | don't we work together |
бы нам не поработать над | don't we work on |
бы нам не поработать над этим | don't we work on this |
бы поработать вместе | do the job together |
бы поработать вместе | know, do the job together |
бы тебе не поработать | don't you work |
бы тебе не поработать на | don't you come and work for |
бы тебе не поработать над | don't you work on |
бы хотел поработать | would love to work |
был с тобой поработать | working with you |
было времени поработать с | had a chance to assemble |
было времени поработать с ними | had a chance to assemble them |
Было приятно с тобой поработать | been a pleasure working with you |
Было приятно с тобой поработать | s been a pleasure working with you |
было с вами поработать | business with you |
вам нужно поработать | you need to work |
вам нужно поработать | you need to work on |
вам стоит над этим поработать | s something you should work on |
вам стоит над этим поработать | something you should work on |
вам стоит над этим поработать | that's something you should work |
вам стоит над этим поработать | that's something you should work on |
вам стоит над этим поработать | you should work on |
вас поработать | you to work |
вместе поработать над | work together on |
вместе поработать над этим | work together on this |
возможность поработать с материалами | an opportunity to work with materials |
возможность поработать с материалами | opportunity to work with materials |
ПОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОРАБОТАТЬ предложения на русском языке | ПОРАБОТАТЬ предложения на английском языке |
выражая свою признательность Международному уголовному суду за оказание помощи Специальному суду по Сьерра-Леоне и за предоставление отпуска своему заместителю прокурора по расследованиям, с тем чтобы он мог поработать на Международную независимую комиссию по расследованию, | Expressing its appreciation to the International Criminal Court for providing assistance to the Special Court for Sierra Leone and for granting a leave of absence to its Deputy Prosecutor for Investigations to enable him to work for the International Independent Investigation Commission, |
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой. | Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity to work on yourself. |
Я позволил вам поработать в Четвёртом полицейском участке, но всему есть пределы. | I agreed to let you work out of Station House Number Four, - but there are limits. |
Пожалуй, я попробую поработать над своей психикой. | I'm going to try to analyze my psyche. |
Не против поработать там. | Say, I'd like to work in there. |
Ну что, готова поработать? | Think you could learn? |
Поработать наводчиком, значит? | An introduction from me, huh? |
Не спеши с выводами, еще успеешь поработать. | Gee, you will. But you have to wait your turn. |
Я сделал очень важное открытие, и мне надо поработать над ним. | I've got an important idea to work on. |
Замечательная идея для нашей книги. И мы должны поработать над ней весь вечер. | A brilliant idea for our book... and that we'll have to work the whole evening. |
Джентельмены, мне кажется, даже я бы не отказался поработать с этой леди. | Gentlemen, I fear that even I could give that little lady dictation. |
- Вот шанс снова поработать вместе. | This will bring us back together, the way we used to be. |
Послушай,Джо почему бы тебе не бросить эту нервотрепку и не пойти поработать ко мне? | Say, Joe why don't you cut out trying to beat this wildcat game and work for me? |
Кто знает,может мне повезет,и я позову Эда поработать со мной. | Just a few breaks, and maybe I'll be higher than Ed. |
- И он предложить мне поработать на него. | - Yes, and he's asked me to work for him. |
Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном. | I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug. |
Когда бы вы могли помочь мне поработать над ними? | When could you help me work them out? |
Мне просто надо поработать над собой. | I just gotta work it out myself. |
- Мне просто надо поработать над собой. | -I've gotta work it out myself. |
Надо бы тебе поработать над духом, Симона. | You should work on your mind, Simone. |
У меня есть время поработать над этим. | I've gotta take time, work on it. |
Еще пару часов надо поработать. | I've got a couple of hours' work left. |
Мне предстоит немного поработать здесь. | I've got some work to do here. |
Смотрите-ка, человек даже поработать спокойно не может. | Clear off. Can't a body work in peace any more? |
Что ж, похоже, здесь опять придётся поработать ключом. | Well, I suppose this is where I go to work with the pipe wrenches again. |
А надо поработать над его характером. | It's his character that needs working on. |
Я разрешу ей поработать над этим завтра. | I'll let her work on it tomorrow. |
А сейчас простите меня, мне нужно поработать. | Now if you'll excuse me, I... I have some work to do. |
Не хочешь ещё поработать? | Want to take on another party? |
Конечно, придется поработать. | Of course, it'll be work. |