ПОСМОТРЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСМОТРЕТЬ фразы на русском языке | ПОСМОТРЕТЬ фразы на английском языке |
ј вам не любопытно посмотреть | Aren't you curious to see |
ј вам не любопытно посмотреть как | Aren't you curious to see how |
а затем посмотреть | and then watch |
А можно посмотреть | Can I see |
А можно посмотреть | Can I see it? |
А можно посмотреть на | Can I see the |
А посмотреть можно | Can I watch |
А посмотреть можно | Can I watch? |
бар, посмотреть | bar, see |
ближайшую планету с разумной жизнью и посмотреть | nearest planet with intelligent life and see |
боишься посмотреть | afraid to look |
боишься посмотреть | re afraid to look |
Будет забавно посмотреть | It'll be fun to watch |
Будет интересно посмотреть | be interesting to see |
будет прикольно посмотреть на него | be funny to watch him get |
будет прикольно посмотреть на него | would be funny to watch him get |
будет прикольно посмотреть на него пьяного | be funny to watch him get drunk |
Буду рада посмотреть | I would love to come |
Буду рада посмотреть на | I would love to come into |
Буду рада посмотреть на твой | I would love to come into your |
бы вам не посмотреть | don't you two watch |
бы вы посмотреть на | you take a look at |
бы вы посмотреть на это | you take a look at this |
бы заплатил, чтобы посмотреть, как | would pay to see |
бы на это посмотреть | to see you try |
бы нам не посмотреть | don't we see |
бы нам не посмотреть | don't we watch |
бы нам не посмотреть на | don't we take a look at |
бы нам просто не посмотреть | don't we just see |
бы нам просто не посмотреть | don't we just watch |
ПОСМОТРЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСМОТРЕТЬ предложения на русском языке | ПОСМОТРЕТЬ предложения на английском языке |
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово. | The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked. |
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести. | I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of-- I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard 'cause I really want to, you know, see where this is gonna go. |
Посмотреть на его руки. | You look at his hands. |
=Хочешь посмотреть дальше? | =You really want to continue watching, right? |
где можно посмотреть кассеты. | This is the only place in the palace where you can see this. |
Они пришли посмотреть зал для свадьбы дочери. | It seems they're here to check out the daughter's wedding hall. |
Не хочешь пойти посмотреть их со мной? | Won't you go with me to see them? |
Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв. | You need to face your real problem, and your real problem is that your marriage is dead. |
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье? | Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place? |
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент! | I just want to look into Greg's eyes and, you know, have a moment! |
Хочешь, ты хочешь посмотреть телек? | Do you, uh, do you want to watch TV? |
И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу. | I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands. |
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет. | - I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us. |
Она хотела посмотреть первый акт оперы, потом она вернётся ... | She wanted to see the first act of the opera, she will rejoin us... |
Посмотреть на комнату. | Just to look at the room. |
"Я думаю, мы приехали сюда, чтобы посмотреть шествие... | "I thought we came here to see the Procession - an' not to talk!" |
"Не могли бы вы посмотреть, на месте ли Анни? Прошу вас." | "Could you see if Annie's still there, please?" |
Пауль может посмотреть за плитой. Нет, нет, дитя, я встаю. | - Paul could watch the things on the stove. |
Интересно посмотреть на твое лицо, если бы он вернулся. | I'd love to see your face if he came back. |
На королевских особ всегда приятно посмотреть | Royalty is always beautiful to see |
Дай-ка посмотреть. | Here, let me see. |
Малышка, ты та, на кого можно посмотреть и послушать. | You're a bit of something to look at and listen to, dearie. |
Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и... | I'm not a nice, kind gentleman like that... Nice, kind gentlemen who are so good to look at and so... |
Да. Хочешь посмотреть? | Want to see it? |
Интересно было бы посмотреть. | I wish it had. |
Можно посмотреть? | Could I see him? |
Я хочу посмотреть на рыбку с толстым пузом. | I want to see the one with the fat stomach. |
Если он хочет посмотреть на них, пусть смотрит. | If he wants to look at them, let him. |
Я бы хотел посмотреть... э... какие-нибудь запонки. | I would like to look at, uh... at some, uh... some cuff links. |
Позвольте мне посмотреть, что можно сделать. | Let me go up and see what I can do. |