РВЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РВЕНИЕ фразы на русском языке | РВЕНИЕ фразы на английском языке |
Божье Рвение | Zeal of the Lord |
ваше рвение | your zeal |
вот рвение | that extra hassle |
вот рвение | that extra hassle and |
вот рвение | that extra hassle and work |
вот рвение ради | that extra hassle and work for |
вот рвение ради | that extra hassle and work for an |
вот рвение ради чего | that extra hassle and work for |
вот рвение ради чего | that extra hassle and work for an |
его рвение | his zeal |
Рвение | Zeal |
рвение к | zeal for |
рвение ради | extra hassle and work for |
рвение ради | extra hassle and work for an |
рвение ради | hassle and work for |
рвение ради | hassle and work for an |
рвение ради чего | and work for |
рвение ради чего | and work for an |
рвение ради чего | extra hassle and work for |
рвение ради чего | extra hassle and work for an |
рвение ради чего | hassle and work for |
рвение ради чего | hassle and work for an |
рвение ради чего | work for an |
рвение ради чего, лишнего | and work for an extra |
рвение ради чего, лишнего | extra hassle and work for an extra |
рвение ради чего, лишнего | hassle and work for an extra |
рвение ради чего, лишнего | work for an extra |
Такое вот рвение | All that extra hassle |
Такое вот рвение | All that extra hassle and |
Такое вот рвение | All that extra hassle and work |
РВЁМ КОГТИ ← |
→ РВЕНИЕ К |
РВЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РВЕНИЕ предложения на русском языке | РВЕНИЕ предложения на английском языке |
Несмотря на все ее юное рвение, | In spite of all her youthful zeal |
[Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] Я понимаю ваше рвение, сержант, но я думаю, что вы благоразумный человек. [Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] | I admit your prior claim, Sergeant, but I think you are a reasonable man. |
Какое рвение! | What devotion! |
Откуда такое рвение? | Where has this zeal come from? |
Я одобряю ваше рвение. Это весьма похвально. | - I trust your imagination. |
Его трудовое рвение. | His will to work. |
Купить "Мечту подростка", "Вопль подростка" и "Рвение подростка". | Copies of Teen Dream, Teen Scream and Teen Steam magazine? |
Проявлял чрезмерное рвение и скрытность, ревниво относился к собственным заданиям. | Earle acted in an overzealous and secretive manner. |
И откуда такое рвение ? Галли, когда ты стала воином-охотником, ты сказала, что это не из-за денег. Я коплю, чтобы поехать в Залем с Юго. | Gally! |
Такое рвение... | Eagerness like that... |
Хорошее же рвение к учебе проявляешь. | Kids these days are out of it... |
Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым. | Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful. |
От чего и с каких пор началось такое рвение никто точно не знает. | Where and when this compulsion came from no one can say for sure. |
Его рвение, с которым он хотел выбраться из лона матери стало причиной, по который мы выбрали именно его. | And his eagerness to leave his mother's womb was the very reason he was the one who was selected. |
Рвение к жизни | Life zeal |
Я понимаю ваше рвение, но рвение само по себе не дает вам право решать всё самому. | I understand your passion, but passion alone doesn't give you the right to take matters into your own hands. |
Ваше рвение похвально, товарищ. | - I don't doubt your spirit. |
Защищая мисс Петчи, я порой проявляю излишнее рвение. | In matters pertaining to Miss Petchey, I'm inclined to be a little overprotective. |
Откуда это рвение по поводу будущего? | Why this fervor over your future? |
Претензии на авторитет, рвение к правде. | The challenging of authority, the zeal for truth. RYAN: |
В ожидании твоего прихода я решил проверить рвение этого молодого человека. | Hello, Frasier FRASIER: You know, while I was waiting for you |
Молодой человек, у вас большое рвение и вы наверное очень скромны да сэр | Young man patience. And a smidgen of humility might also serve you well. Yes, sir. |
Что ты... Ты уже потерял свое рвение? | What are you- You're already losing your steam? |
[Комментатор] Посмотрите на рвение Спящего, эх! | And look at Sleepy go, boy! |
Учитывая ваше рвение исполнить | In your eagerness to comply |
Оцени мое рвение. | I hope you appreciate this. |
Умерь свое рвение. | Mustn't seem over-eager. |
А религиозное рвение - это просто прикрытие, также как и деньги, власть и влияние. | The religious pomp and circumstance is a cover. |
Ваше ярое рвение в обучении послужило мне прекрасным примером. | I will consider your opinion |
Нам не нужно излишнее рвение. | It's not important to us that everybody gets to play. |