РОДОСЛОВНАЯ контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РОДОСЛОВНАЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
РОДОСЛОВНАЯ
фразы на русском языке
РОДОСЛОВНАЯ
фразы на английском языке
его родословнаяhis pedigree
моя родословнаяmy family tree
родословнаяbloodline
родословнаяlineage
родословнаяpedigree
Родословная белогоpedigree of the white
Родословная белогоThe pedigree of the white
Родословная белого жеребцаThe pedigree of the white stallion
Родословная белого жеребцаThe pedigree of the white stallion is
Родословная белого жеребца полностьюpedigree of the white stallion is fully

РОДОСЕ

РОДОСЛОВНАЯ БЕЛОГО



РОДОСЛОВНАЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
РОДОСЛОВНАЯ
предложения на русском языке
РОДОСЛОВНАЯ
предложения на английском языке
У него отличная родословная.You developed a certain bloodline.
Скажешь ему: "Родословная белого жеребца полностью установлена".You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Родословная белого жеребца полностью установлена.The pedigree of the white stallion is fully established.
Все-таки это правда, что существует родственная линия взгляда, как существует родословная у винограда...It is true, however, that there is a line of sight as there is a life-line.
- У него есть родословная.He has his own pedigree.
У меня обширная родословная.My family has a long background
Родословная у нее длинная, как твоя рука.Pedigree long as your arm.
- У вас есть его родословная, мистер Огилви? - Да.Have you got his pedigree, Mr Ogilvie?
Вот его родословная.This here's his pedigree.
Родословная, Рэндалф, она как у хорошего скакуна - в крови.Breeding, same as in race horses. It's in the blood.
- Хорошая родословная.- Nice pedigree.
То есть, я даже не знаю, где лежат мои документы и родословная.I mean I don't even know where my papers are.
Послушайте, оденьте меня обуйте меня, ради Бога, накормите меня, и у вас будет родословная.Listen, clothe me shoe me, for God's sake, feed me and you'll have your patents.
Чистая, бл*дь, родословная, уходящая корнями в века, приспособила его к нуждам времени.Centuries of f*king inbreeding attune him to the necessities of the times.
К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось - это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся.Unfortunately, aside from a few trinkets and useless relics, all we have left is the throne chair, and if the bloodline continues to deteriorate, soon that will be taken from us as well.
- Родословная пусть покажет.Lets see his pedigree!
- Родословная у него есть?Does he have a pedigree?
Это какая-то родословная, а не книга предсказаний.This is more like a family tree than a fortune telling book.
В 60 километрах позади, меня меньше всего интересовала родословная моего ведра.'40 miles back, I couldn't care less about my bike's pedigree.'
Родословная шла от Авраама, от Авраама к Давиду, от Давида к Иисусу из Назарета, от Иисуса из Назарета, ко мне.The bloodline come from Abraham, Abraham to David, David to Jesus of Nazareth, Jesus of Nazareth, me.
Твоя родословная состоит из длинной линии лжецов, жуликов, и зайце-губых.You come from a long line of liars, cheats, and harelips.
Минус родословная рок звезд...Minus the rock star pedigree...
У Бонни в семье целая родословная ведьм.Bonnie's family has a lineage of witches.
Безупречная родословная.Impeccable bloodlines.
О том, как в городе поселились Гилберты. о судне "Мэйфлауэр".. Вся семейная родословная с давних времен.How the gilberts came over on the "mayflower" stuff, all that family lineage from way back.
И у многих семей родословная выложена в интернете?Do most family trees come up on the internet?
Правда такова, что виной родословная. Это было неуместно мой сын, твой отец.The truth is that your mother had no title which made her an inappropriate woman for my son, your father.
Длинная родословная, никогда не приводит к хорошему.A long bloodline, never a good thing.
Хорошая родословная.Decent pedigree.
Вроде как вся родословная проклята, или что-то вроде.Like the whole bloodline was cursed or something.

2025 Classes.Wiki