ТЕРМИНАЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕРМИНАЛ фразы на русском языке | ТЕРМИНАЛ фразы на английском языке |
Блумбергский терминал | Bloomberg terminal |
в терминал | the terminal |
в терминал | to the terminal |
ваш терминал | your terminal |
закрытый терминал | a restricted terminal |
компьютерный терминал | computer terminal |
контейнерный терминал | the container |
лечебный терминал | medical terminal |
лечебный терминал | MedSat medical terminal |
международный терминал | international terminal |
международный терминал | the international terminal |
международный терминал в | international terminal at |
международный терминал в | the international terminal at |
на Терминал | on Terminal |
на Терминал Док | on Terminal Dock |
под Терминал | under Terminal |
под Терминал Доком | under Terminal Dock |
посмотреть на Терминал | go look on Terminal |
посмотреть на Терминал | look on Terminal |
посмотреть на Терминал Док | go look on Terminal Dock |
посмотреть на Терминал Док | look on Terminal Dock |
Прямая трансляция с Терминал | Live from Terminal |
Прямая трансляция с Терминал Айленд | Live from Terminal Island |
Прямая трансляция с Терминал Айленд | Live from Terminal Island, television |
Прямая трансляция с Терминал Айленд | Live from Terminal Island, television's |
прямой терминал | a direct terminal |
прямой терминал | direct terminal |
с Терминал | from Terminal |
с Терминал Айленд | from Terminal Island |
с Терминал Айленд | from Terminal Island, television |
ТЕРМИНАЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕРМИНАЛ предложения на русском языке | ТЕРМИНАЛ предложения на английском языке |
Скажи ему, что я никогда их не использую и он может пойти посмотреть на Терминал Док и, если он не найдёт ни одного, он может с него спрыгнуть. | Tell him I never use 'em, and he can go look on Terminal Dock... and ifhe doesn't find one, he can jump off it. |
Она сказала посмотреть на Терминал Док и спрыгнуть с него! | She says go look on Terminal Dock... and then jump off it! |
Мистер Кравэт разыскивается полицией за убийство на Терминал Доке. | Mr. Cravat is wanted by the police for a murder which occurred on Terminal Dock. |
Был свидетель убийства, человек, который обычно работал на Терминал Доке. | There was a witness to the murder, a man who used to work on Terminal Dock. |
Да, всё, что я хотел услышать, всё о чемодане, который он спрятал под Терминал Доком. | Yeah, everything I wanted to hear, all about a suitcase he hid under Terminal Dock. |
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком. | - On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock. |
Мне только сказали, что я должен проверить терминал. | All they said, I should check the master terminal. |
Американ Эрлайнз, посадка на рейс 892 до Лос-Анжелеса, терминал №7. | American Airlines Flight 892 for Los Angeles, now boarding at Gate 7. |
Терминал Нагасаки. | Terminus, Nagasaki. |
Терминал на исследовательском блоке был уничтожен, не так ли? | The-the terminal at the survey unit was destroyed wasn't it? |
¬се что мы должны сделать, это спросить компьютер, через этот терминал. | All we have to do is to examine the computer thanks to this terminal. |
Это работающий терминал. | That's the live terminal. |
Компьютерный терминал в бункере все еще активен? | Is the computer terminal in the bunker still active? |
- Ну, не когда есть свободный терминал. | - Well, not when there's a vacant terminal. |
Есть терминал освободился. | There's a vacant terminal here now. |
Это что эксперимент...? Или что-то еще? Япрониквэтотдом активировав мой терминал в подвале. | Is this an experiment...? |
Личный терминал связи. | A terminal of his own to communicate. |
Обычные для вас вещи, как вы это называете домашний терминал. | Trivial things like your having, what do you call it a terminal in your house. |
Остров Терминал, Калифорния. | I wanna get me a kiss. |
- Терминал 5. | - Terminal 5. |
Не покидайте терминал. Приготовьте свои багажные талоны, чтобы сравнить номер талона с прикрепленной биркой на багаже. | Please have your baggage claim checks ready to show upon leaving the terminal. |
- И я знаю, что это - Терминал. | - And I know this is Terminal. |
Что ж, это точно не Терминал-3. | Well, that's not exactly Terminal 3. |
-Если бы у меня был прямой терминал... | - If I had a direct terminal... |
У меня есть прямой терминал рядом с лазерным излучателем. | I've got a direct terminal in the laser target area. |
Активировать стартовый терминал - сейчас! | Activate booster terminal now! |
Талия, подготовь терминал Матрицы. | Thalia, prepare the Matrix terminal. |
- Вот терминал. | - Here's the terminal. |
Внимание, рейс 904 "Ройал Эйрлайнз" на Будапешт... готов к вылету... седьмой выход, терминал "А". | Your attention, please. Royal Airlines Flight 904, nonstop service to Budapest... is now ready for immediate departure... gate seven, concourse "A". |
4-й терминал. | Terminal Four. |