ТИРАНИЯ контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ТИРАНИЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
ТИРАНИЯ
фразы на русском языке
ТИРАНИЯ
фразы на английском языке
и тиранияand tyranny
или тиранияor tyranny
ТиранияThe tyranny of
тиранияtyranny
Тиранияtyranny of
тиранияtyranny?
Это тиранияThis is tyranny

ТИРАНИЮ, РЕЖИМ ЭТОТ НАДОЕЛ

ТИРАННОЗАВР



ТИРАНИЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
ТИРАНИЯ
предложения на русском языке
ТИРАНИЯ
предложения на английском языке
Ну как же, тирания, угнетение.See, and just why are you rebelling...
По мне так лучше немного разложения и свободы, чем тирания Красса... и никакой свободы.I'll take some republican corruption along with some republican freedom... but I won't take... the dictatorship of Crassus and no freedom at all!
Да все тирания.It's all tyranny.
Это ерунда, тирания, Я тебе не верю.It's all bullshit, tyranny, I don't believe you.
Тирания правит балом.Oppression continues.
Тирания или свобода?Tyranny or freedom?
Только война и тирания.There was the war to end tyranny.
Некоторым дай волю, и начинается тирания.Give someone power, and they'll supercede their authority.
- Прекрасная тирания.-Fine tyranny.
Сэр Вилфред Дет, ваша тирания подошла к концу.(Irish accent) So, Sir Wilfred Death, your tyranny is now at an end.
Еще есть неразделенная любовь, и тирания и жестокость.Then there's unrequited love, and tyranny, and cruelty.
Беспорядок, убыток, тирания, сожженный тост, пока вся карта не станет розовой.Confusion, wastage, tyranny, burnt toast, till all the atlas is pink.
Тирания обыденности, Билл.The tyranny of normalcy, Bill.
противоположность счастья есть форма страдания; Противоположность благородства - тирания.Extreme happiness is a form of misery, extreme generosity is a form of tyranny.
Ни одна тирания никогда не была вечной.No tyranny has ever really lasted.
Их убивали просто за ношение этого флага на своей униформе, потому что он символизирует то, чего больше всего боится тирания.They have been killed for wearing it as it represents the most feared power to tyranny.
- Где тут тирания?-People don't sit still for tyranny. -How is it tyranny?
В ней - все несчастье и тирания.It is an egg of misery and oppression.
- "Тирания террора торговцев смертью"?"Tyranny of terror to deathmongers"?
Тирания, цензура.Tyranny, gag orders.
Томас и свобода, Оливер и тирания?Oliver and tyranny?
При мысли о том, что тирания всегда одерживала верх, становится не по себе.It's scary to realize how oppression has always ruled.
Нет сомнений, что у нас тирания.There's no question we're in tyranny.
Либо Новый мировой порядок будет устранён от власти, либо мир ждут новые войны, новая тирания и кошмарное полицейское государство, воплощённое в жизнь этими евгениками.Either the New World Order is removed from power, or the world faces more wars, more tyranny and a nightmarish police state carried out by these eugenicists.
"поскольку, всякий раз, как они ошибаются, тирания набирает новую силу"."whenever they have faltered, tyranny has gathered strength."
Против вас тирания подняла кровавое знамя# Against us about the tyranny # The bloody banner is raised
И я знаю... что тирания это путь во тьму.And I know in tyranny lies only failure.
...а для Франции эта тирания лишь выгодная сделка?- Are there any men willing to fight?
Пала тирания.Tyranny is dead!
Это тирания.This is tyranny.

2024 Classes.Wiki