УТРОБА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УТРОБА фразы на русском языке | УТРОБА фразы на английском языке |
утроба | womb |
УТРОБА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УТРОБА предложения на русском языке | УТРОБА предложения на английском языке |
Мама, ты вскормила меня в этой пещере, полной сталактитов, которой была твоя утроба, ты осознала меня. | Mother, you fed me in that stalactites cave which is your womb, you became aware of me. |
- Длиной в километры. Его утроба может поглотить десятки звездолетов. | - Well, it's miles long, with a maw that could swallow a dozen starships. |
Его утроба - ад, но шкура его обжигает холодом! | Its inside is an inferno, but its skin is so cold it burns! |
Верни, утроба ненасытная! | Give it back, glutton! |
Это утроба зверя. | It's the belly of a beast. |
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас. | And you, bootlicking comrades, go ask your boss if he can hear me... and tell him to go hide in that whale who bore him. |
Ненасытная утроба. | To stuff her anorexic face. |
И утроба моя зашептала, но не закричала, | And my stomach spoke in a whisper, not a shout. |
Как будто это утроба? | It's like a womb, isn't it? |
Ты не можешь отрицать, что в сравнении, наша утроба слишком вместительна. | You can't deny that by comparison our internal plumbing is extremely high-maintenance. |
Если я и моя утроба нужны Господу нашему, то я не должна противиться. | "Even if he uses me and my womb... |
И пусть утроба его покорной слуги Луизы будет плодоносной. | And may the womb of your humble servant Louise be fruitful. |
- У нас была одна утроба на двоих! | - We shared a womb! |
- Утроба. | - The womb. |
Что такое утроба? | - What's a womb? |
И если дьяволу нужна человеческая утроба, чтобы принести своё потомство, он сделает всё, чтобы игра стоила свеч. | If the devil's going to use a human womb for his spawn, he's going to want a little more bang for his buck. |
Она написала "Утроба не для детей". | She wrote "no womb for children." |
Я думал, у меня жадная утроба. | I thought I had quite a big stomach |
Утроба моей дочери была проклята. | My daughter's womb was cursed. |
Дуайт сказал, это "свиная утроба". | Dwight said it's "hog maw." |
Что такое утроба? | What is maw? |
Ее утроба травмирована на всегда | Her womb is scarred forever. |
Я знаю его 15 лет, и я ручаюсь за него. – Да мне плевать, даже если ты вышел с ним из одного утроба. | Harvey well, I've known him for 15 years, and I'm vouching for him. |