ВЕСТИБЮЛЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕСТИБЮЛЕ фразы на русском языке | ВЕСТИБЮЛЕ фразы на английском языке |
большего, чем кофе в вестибюле | more than coffee in some lobby |
в вестибюле | in the lobby |
в вестибюле | in the lobby? |
в вестибюле банкомата... (жуёт слова | in an ATM vestibule |
в вестибюле в | in the lobby at |
в вестибюле гостиницы | in the hotel lobby |
в вестибюле и | in the lobby and |
в вестибюле отеля | the hotel lobby |
в вестибюле с | in the lobby with |
в вестибюле, и | in the lobby, and |
в вестибюле, когда | in the lobby when |
вестибюле | lobby |
вестибюле | lobby? |
вестибюле банкомата | an ATM vestibule |
вестибюле банкомата | ATM vestibule |
вестибюле банкомата... (жуёт слова | an ATM vestibule |
вестибюле гостиницы | hotel lobby |
вестибюле и | lobby and |
вестибюле и | the lobby and |
вестибюле отеля | a hotel lobby |
вестибюле отеля | hotel lobby |
вестибюле с | lobby with |
вестибюле, и | lobby, and |
вестибюле, когда | the lobby when |
вестибюле, но | hall, but |
Встретимся в вестибюле | I'll meet you in the lobby |
вчера в вестибюле | in the lobby yesterday |
его в вестибюле | him in the lobby |
ждет тебя в вестибюле | waiting for you in the lobby |
заслуживает большего, чем кофе в вестибюле | deserves more than coffee in some lobby |
ВЕСТИБЮЛЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕСТИБЮЛЕ предложения на русском языке | ВЕСТИБЮЛЕ предложения на английском языке |
Он стоял в вестибюле. | He was standing in the lobby. |
Я встречусь с ней в вестибюле, и сам доставлю к её другу в гараж! | I'm going to meet her in the lobby and then take her to the private garage. |
Пока только в вестибюле, сэр. | Only on the lobby door, sir. |
Главное шоу – не там, а в вестибюле! | The big show isn't there, it's here in the lobby. |
Ларри Стивенс, корреспондент "Вечерних новостей", убит в вестибюле гостиницы "Сент-Джордж". | ..."Larry Stevens. "Evening News" reporter shot to death in lobby of St. George Hotel. |
Послушай, подожди меня в вестибюле отеля, а я скоро вернусь, обещаю. | - You promise? |
Буду ждать внизу, в вестибюле. | Downstairs in the lobby. |
Накануне вечером в вестибюле отеля он купил журнал. | In the hotel lobby the night before, he bought a magazine. |
Встретимся в вестибюле в пять. | I'll meet you in the lobby at 5:00. |
Тут мистер Гровс в вестибюле. | There's a Mr. Groves in the lobby. |
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле. | First Madge, then the inquest, then this dreadful scene in the lobby just now. |
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси | I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey |
Ему все время снится, что отряд сидит в вестибюле какой-то гостиницы, где также находятся китайское военное начальство и русские генералы, все такое. | He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby with a lot of Chinese brass and Russian generals. |
В вестибюле? | In the lobby? |
И они оставили нам гарантию в вестибюле их главного здания. | And they have left a quantity of it for us in the entrance hall of their main building. |
-Думаю в вестибюле. | - By the city wall, I think. |
Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж? | Do you recognize the man you saw at 2:00 a.m. In Miss Lagrange's lobby? |
Я ожидаю Вас в вестибюле. | Waiting for you in the vestibule. |
Встретимся в вестибюле. | I'll see you in the lobby. |
В вестибюле отеля. | In a hotel lobby. |
Мой конь - в вестибюле гостиницы. | My horse, in a hotel lobby. |
Стойте где стоите, потому что, если бы случился пожар, вы, естественно, именно так бы и стояли, в вестибюле, так ведь? | Well, stay where you are because obviously if there was a fire, you'd all be standing down here like this in the lobby, wouldn't you? |
Леди и джентльмены, могли бы вы собраться здесь, в вестибюле? | Right. Ladies and gentlemen, could I have everyone down here in the lobby? |
Тогда я Вас буду ждать в 7 часов в вестибюле гостиницы "Россия". | I'll be waiting for you at 7pm in the foyer of the Hotel Rossia. |
В торговом автомате в вестибюле не пробовал купить свои "Кэнди"? | Try the vending machine in the lobby. |
- Когда мы выйдем, чтобы вокруг никого не было. Ни на лестнице, ни в вестибюле, ни на газоне. | When we come out, we don't want to see anybody, not on the stairs, not in the hall, not on the lawns. |
догоните МЕНЯ В вестибюле. | Catch up with me in the hall. |
Жду вас внизу в вестибюле. | Meet you in the lobby. |
Этого не произойдёт. Я подожду в вестибюле. | We don't. I'll wait in the lobby. |
- Гости отеля будут в вестибюле? | - The guests will be in the lobby? |