ГОНЧАЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОНЧАЯ фразы на русском языке | ГОНЧАЯ фразы на английском языке |
гончая | hound |
Гончая | The Hound |
Гончая-16 | Greyhound 16 |
Гончая-16 Ищейке-1 | Greyhound 16 to Trap One |
Гончая-40 | Greyhound |
Гончая-40 | Greyhound 40 |
Гончая-40, доложите | Greyhound 40, report |
как гончая | like a hound |
Проект ГОНЧАЯ | Project HOUND |
пси-гончая | psi-hound |
Пхунсанская гончая | Phungsan Dog |
ГОНЧАРСТВА ← |
→ ГОНЧАЯ-16 |
ГОНЧАЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОНЧАЯ предложения на русском языке | ГОНЧАЯ предложения на английском языке |
Хвала небесам, что я - всего лишь Гончая, которую "Бостон Стар" пустила по свету... на поиск новостей. | Well, heaven knows I'm only the sort of beagle that the Boston Star sends out... to track down a bit of news here and there. |
Ну, я иду к ней, как гончая по нюху. | Well, I went to it like a homing beagle. |
Я, видно, взят на эту охоту не как гончая, а так - для пополненья своры. | I do follow here in the chase, not like a hound that hunts but one that fills up the cry. |
Я охотник, некоторые говорят, немного гончая. | I'm a tracker, and some say part hound dog. |
Как ванонинская гончая. | Like a Wanoni tracehound. |
Норвежская гончая. | He's a Norwegian elkhound. |
"Лошадь и гончая". | Uh, Horse Hound. |
Если я не ошибаюсь, это - Адская гончая. | If I'm not mistaken, this is a Hell Hound. |
Не знаю - гончая или спаниель. | Is it harrier? Is it harrier orange? |
Я как гончая собака, на стадионе, которая гоняется за механическим зайкой. | I feel like one of those greyhounds at the dog track. You know, chasing the mechanical rabbit? |
Черный с серебром, бегает как гончая. | Silver and black. Runs like a greyhound. |
Сэр, ваша гончая из чистого золота прибыла. | Sir, your solid gold hound dog is here. |
Гончая-6 Ищейке-1, подразделение Б. Начинаем! | Greyhound 16 to Trap One, B Section. Go, go, go! |
Гончая-16 Ищейке-1. | Greyhound 16 to Trap One. |
Говорит Гончая-16! Критическое положение, сэр! | Greyhound 16 declaring absolute emergency, sir. |
Гончая-40 Ищейке-1. | Greyhound 40 to Trap One. |
Гончая-40, говорит Ищейка-1. | Greyhound 40, this is Trap One. |
Говорит Гончая-40, объявляю критическое положение. | Greyhound 40 declaring absolute emergency. |
Гончая-40, доложите. | Greyhound 40, report. |
Гончая-40, доложите. Гончая-40, доложите. | Greyhound 40, report. |
Если кто-то про это услышит, я буду гоняться за тобой, как гончая за лисицей, ты всё понял? | If anyone hears about this, I will hunt you down like a henhouse fox. Do you hear me? |
Его пальцы и даже его дыхание несли смерть он находил свой путь по запаху, как гончая". | His fingers and even his breath brought death scenting his way like a hound on the trail." |
Так сделала его гончая. | That's what his beagle did. Mmm. |
Гончая увидела кролика. | Aye-aye. The dog's seen the rabbit. |
Ваша работа в том, чтобы постоянно нашептывать это в ухо Инспектора, всякий раз, когда, ему кажется, что он напал на след как гончая. | Your job is to shout that in the Inspector's ear, whenever he seems to be about to do something rash. |
Лоис бы до сих пор ломилась в дверь "Кларк и есть супергерой", и поверь мне, если гончая Лоис добралась до твоих ворот, лучше подумать как скрыть от неё твой супергеройский запах. | Lois would still be beating down the "Clark is a superhero" door, and believe me, once the bloodhound Lois is at your door, you'd better find a better way to disguise your superhero scent. |
Внезапно он просыпается со способностью бегать, как гончая. Понимаешь? | Suddenly he wakes up with the ability to run around like a hound. |
- Возможно он также бегает как гончая. | Possibly also runs around like a hound. |
- Он может бегать как гончая. | He might run around like a hound. |
Но вопрос в том, кто из вас лучшая гончая? | But the question is, who's the fastest runner? |