ГРАНИЦА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРАНИЦА фразы на русском языке | ГРАНИЦА фразы на английском языке |
антимагическая граница | antimagic border |
антимагическая граница, а | antimagic border, which |
антимагическая граница, а значит | antimagic border, which means now |
антимагическая граница, а значит | antimagic border, which means now there |
где та граница | where the boundaries |
где та граница | where the boundaries were |
Граница | Border |
граница | border? |
граница | frontier |
Граница | Frontier Games |
граница | is the boundary |
Граница | The border |
граница - это | border is |
Граница будет | border will be |
Граница будет | The border will be |
Граница будет перемещена | border will be moved |
Граница будет перемещена | The border will be moved |
Граница будет перемещена в | border will be moved to |
Граница будет перемещена в | The border will be moved to |
Граница будет перемещена в Сурихуль | border will be moved to Surihul |
Граница будет перемещена в Сурихуль | The border will be moved to Surihul |
граница в | border is |
Граница в | The border |
Граница в | The border's |
граница кадра | frame line |
Граница между | border between |
граница между | line between |
граница между | the border between |
граница открыта | border's wide open |
Граница открыта | The Boundary is open |
ГРАНИЦА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРАНИЦА предложения на русском языке | ГРАНИЦА предложения на английском языке |
Граница? | Border? |
Здесь ветка пересекает границу, вот сама граница. | The line crosses the border there. |
Пока граница не очищена, не подпишу ничего! | Not until you clear the border will I sign! Then they remain. |
Нет, лучше идти по открытому месту. Граница в той стороне. | The border's that way. |
Граница Калифорнии. | California state line. |
Граница - по другую сторону, вон там! | The border's just the other side of it- down there. |
Общая граница, вечная дружба и жена! | An eternal friendship, And my wife! |
{C:$00FFFF}Поэтому граница между Акидзуки и Яманой наверняка открыта. | So the border between Akizuki and Yamana should be open. |
Сьюзи. Между нашими странами самая длинная граница, и открытая... | Susie, one of the longest borders on earth is right here between your country and mine. |
И ее западная граница не в Тюлипе, что в Техасе, а восточная не в Сомали. | You built it yourself. And it's not bounded on the west by Tulip, Texas or on the east by Somaliland. |
= Это граница Королевства Зла и Пакости. | The border of the kingdom. |
Граница между которыми постепенно стиралась. | And between them the bonds were weakening. |
Где граница долга перед отечеством? | How much can a man give to his country? |
Это как их бассейн с теплой водой посреди снегов, встреча двух миров, граница между зимой и летом. | It's like in their hot pools in the middle of the snow it's the encounter of two worlds, a frontier between summer and winter. |
Единственная граница между расами. Это Замок. | The only race line is the Castle. |
Космос - крайняя граница. | Space, the final frontier. |
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов. | The country we have been through between here and the Rio Grande is patrolled by the federales. |
Граница! | The border! |
- Граница? | - Unknown. |
В каждом опыте есть граница разброса. | There is a margin of variation in any experiment. |
К примеру, крайняя граница его вероятного возраста в пределах 6 тысяч лет. | For one thing, extreme age is indicated, on the order of 6,000 years. |
Посланник Креста - граница плоти | The X-ambassador is a meat border line. |
Скоро, граница. Другая сторона... | Soon, the border- the other side. |
Граница между владениями синьора Олимпио и синьора Одеризи, мельника является спорной из-за ручья, носящего имя "Живая вода". который обе стороны считают свой собственностью. | The border between the lands of Master Olimpio... and those of Master Oderisi, the miller is in dispute over the stream named "Aqua Viva". which both parties mantain is their property. |
Это граница между Финляндией, Швецией и Норвегией. | This is the landmark between Finland, Sweden and Norway |
Эй, посмотри-ка на тот знак. Граница штата, 3 мили. | Look at that sign, 5 kms from the border. |
Спасибо. Граница штата - 3 мили в ту сторону. | - Thank you, the State limit is 3 miles. |
Граница штата, 3 мили вперёд. | State Line 3 miles |
Швейцария, граница на озере. | Switzerland, on the watershed divide. |
Вон... же граница. | The border is close, it's right there! |