ДАВНЫМ-ДАВНО контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДАВНЫМ-ДАВНО
контекстный перевод и примеры - фразы
ДАВНЫМ-ДАВНО
фразы на русском языке
ДАВНЫМ-ДАВНО
фразы на английском языке
= давным давно* so long ago
= давным давно, была другая жизнь* so long ago, another life
Бабушка рассказывала давным-давно, что вьетнамцы едятthat vietnamese people used to eat
был давным-давноwas a long time ago
был сделать давным давноhave done a long time ago
был сделать давным-давноVE DONE A LONG TIME AGO
был сделать это давным-давноhave done this a long time ago
были сделать давным-давноhave done a long time ago
было давным давноwas a long time ago
было давным-давноwas a long time ago
все случилось давным-давноall happened a long time ago
выбор давным-давноchoice a long time ago
Да, давным-давноYeah, a long time ago
давным - давноa long time ago
давным - давноlong ago
давным давноa long time ago
давным давноa long time ago?
Давным давноLong ago
Давным давноLong time ago
давным давно иa long time ago and
давным давно, была другая жизньlong ago, another life
давным давно, была другая жизньso long ago, another life
давным давно, была другая жизнь =long ago, another life
давным давно, была другая жизнь =long ago, another life *
давным давно, была другая жизнь =so long ago, another life *
давным давно, иa long time ago, and
давным давно, иlong time ago, and
давным давно, ноa long time ago, but
давным давно, ноlong time ago, but
давным-давноa long time ago

ДАВНЫМ ДАВНО, НО

ДАВНЫМ-ДАВНО 3



ДАВНЫМ-ДАВНО
контекстный перевод и примеры - предложения
ДАВНЫМ-ДАВНО
предложения на русском языке
ДАВНЫМ-ДАВНО
предложения на английском языке
Хочу найти кое-кого и сказать ей три слова, которые надо было сказать давным давно.I'm gonna find someone and say three words to her I should have been saying all along.
Три коротких слова, которые надо было сказать давным давно.Three little words that I should have been saying to her all along.
Ты сказал мне продать их давным-давно.You told me to sell those a long time ago.
Давным-давно в маленькой деревушкеMALE NARRATOR:
Попроси Вана тоже плавать, я давным-давно не видел его в клубе.You ought to get Van to do that. I haven't seen him at the club in months.
Нет, она уехала давным-давно.Oh, yeah, I remember.
- Давным-давно знаю.I know that already. Just what I'm saying.
Но это было давным-давно.BUT THAT WAS LONG AGO.
Однажды, давным-давно...One night a long time...
Однажды ночью, давным-давно, я попал в маленькую деревушку.One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
Будь оно так,ты б уже давным давно парился на нарах.That was so, you'd have been in the clink years ago.
Я знаю тебя давным-давно в каком-то смысле.Oh, I've known you a long time in a way.
Почему бы Вам не начать историю так, "Давным-давно..."Now, why don't you start your story with, "Once upon a time..."
Если бы мы сделали это давным давно в самом начале...Maybe if we'd done it a long time ago in the very beginning.
Это было давным-давно.That was long ago.
- Нет, я замужем за ним уже давным-давно.- No, I married him a long time ago.
О, ты уже давным-давно расплатился.Oh, you paid that back long ago.
Вы её знаете? Давным-давно.Since she was a baby!
Я видел ее давным-давно и понял, что она очаровательна.Yes. I saw it a great many years ago and thought it enchanting.
Остальная часть семьи Перучини продала бы ее давным-давно, ...но старик отказывался от всех предложений.The rest of the Peruscini family would've sold long ago, but the old count refused every offer.
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.For a long, long time, I've taken husbands little by little in small doses, so that now I've developed complete immunity to them.
Я написал это для тебя давным- давно, в Венеции.I wrote it for you long ago, in Venice.
Вы ведь должны были убраться давным-давно. В Испанию, сражаться.You should've got out long ago, you know... to Spain, to fight.
Что до меня, я давным-давно уже это решил.Now me, I got it all figured out what I'm gonna do.
-Их уже давным-давно есть нельзя.- It hasn't been edible for days.
Похоже, он давным-давно перестал рассчитывать на наш брак.My father seemed to have given up our marriage... a long time ago.
Когда-то давным-давно...Once upon a time, in a faraway land, there was a tiny kingdom,
Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно.Mabel Normand and John Gilbert swam in it 10,000 midnights ago.
Качается на волнах славы, которая уже давным-давно прошла.Still waving proudly to a parade which had long since passed her by.
Он давным-давно умер.He died a long time ago.

2025 Classes.Wiki