ДАВНЫМ-ДАВНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДАВНЫМ-ДАВНО фразы на русском языке | ДАВНЫМ-ДАВНО фразы на английском языке |
= давным давно | * so long ago |
= давным давно, была другая жизнь | * so long ago, another life |
Бабушка рассказывала давным-давно, что вьетнамцы едят | that vietnamese people used to eat |
был давным-давно | was a long time ago |
был сделать давным давно | have done a long time ago |
был сделать давным-давно | VE DONE A LONG TIME AGO |
был сделать это давным-давно | have done this a long time ago |
были сделать давным-давно | have done a long time ago |
было давным давно | was a long time ago |
было давным-давно | was a long time ago |
все случилось давным-давно | all happened a long time ago |
выбор давным-давно | choice a long time ago |
Да, давным-давно | Yeah, a long time ago |
давным - давно | a long time ago |
давным - давно | long ago |
давным давно | a long time ago |
давным давно | a long time ago? |
Давным давно | Long ago |
Давным давно | Long time ago |
давным давно и | a long time ago and |
давным давно, была другая жизнь | long ago, another life |
давным давно, была другая жизнь | so long ago, another life |
давным давно, была другая жизнь = | long ago, another life |
давным давно, была другая жизнь = | long ago, another life * |
давным давно, была другая жизнь = | so long ago, another life * |
давным давно, и | a long time ago, and |
давным давно, и | long time ago, and |
давным давно, но | a long time ago, but |
давным давно, но | long time ago, but |
давным-давно | a long time ago |
ДАВНЫМ-ДАВНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДАВНЫМ-ДАВНО предложения на русском языке | ДАВНЫМ-ДАВНО предложения на английском языке |
Хочу найти кое-кого и сказать ей три слова, которые надо было сказать давным давно. | I'm gonna find someone and say three words to her I should have been saying all along. |
Три коротких слова, которые надо было сказать давным давно. | Three little words that I should have been saying to her all along. |
Ты сказал мне продать их давным-давно. | You told me to sell those a long time ago. |
Давным-давно в маленькой деревушке | MALE NARRATOR: |
Попроси Вана тоже плавать, я давным-давно не видел его в клубе. | You ought to get Van to do that. I haven't seen him at the club in months. |
Нет, она уехала давным-давно. | Oh, yeah, I remember. |
- Давным-давно знаю. | I know that already. Just what I'm saying. |
Но это было давным-давно. | BUT THAT WAS LONG AGO. |
Однажды, давным-давно... | One night a long time... |
Однажды ночью, давным-давно, я попал в маленькую деревушку. | One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village. |
Будь оно так,ты б уже давным давно парился на нарах. | That was so, you'd have been in the clink years ago. |
Я знаю тебя давным-давно в каком-то смысле. | Oh, I've known you a long time in a way. |
Почему бы Вам не начать историю так, "Давным-давно..." | Now, why don't you start your story with, "Once upon a time..." |
Если бы мы сделали это давным давно в самом начале... | Maybe if we'd done it a long time ago in the very beginning. |
Это было давным-давно. | That was long ago. |
- Нет, я замужем за ним уже давным-давно. | - No, I married him a long time ago. |
О, ты уже давным-давно расплатился. | Oh, you paid that back long ago. |
Вы её знаете? Давным-давно. | Since she was a baby! |
Я видел ее давным-давно и понял, что она очаровательна. | Yes. I saw it a great many years ago and thought it enchanting. |
Остальная часть семьи Перучини продала бы ее давным-давно, ...но старик отказывался от всех предложений. | The rest of the Peruscini family would've sold long ago, but the old count refused every offer. |
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет. | For a long, long time, I've taken husbands little by little in small doses, so that now I've developed complete immunity to them. |
Я написал это для тебя давным- давно, в Венеции. | I wrote it for you long ago, in Venice. |
Вы ведь должны были убраться давным-давно. В Испанию, сражаться. | You should've got out long ago, you know... to Spain, to fight. |
Что до меня, я давным-давно уже это решил. | Now me, I got it all figured out what I'm gonna do. |
-Их уже давным-давно есть нельзя. | - It hasn't been edible for days. |
Похоже, он давным-давно перестал рассчитывать на наш брак. | My father seemed to have given up our marriage... a long time ago. |
Когда-то давным-давно... | Once upon a time, in a faraway land, there was a tiny kingdom, |
Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно. | Mabel Normand and John Gilbert swam in it 10,000 midnights ago. |
Качается на волнах славы, которая уже давным-давно прошла. | Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. |
Он давным-давно умер. | He died a long time ago. |