ДЕФЕКТНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЕФЕКТНЫЙ фразы на русском языке | ДЕФЕКТНЫЙ фразы на английском языке |
дефектный | defective |
дефектный ген | defective gene |
ДЕФЕКТНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЕФЕКТНЫЙ предложения на русском языке | ДЕФЕКТНЫЙ предложения на английском языке |
Мы позволяем вам красть только дефектный материал. | We only let you people steal our defective stuff. |
Дефектный сигнал. | The signal's faulty. |
Когда обнаруживается что клон дефектный... | When a clone is found to be defective... |
- Я не дефектный! | - I'm not defective! |
- Конечно дефектный! Какое еще объяснение | - What other explanation is there? |
- Я дефектный. | - I am defective. |
Иногда обнаруживается что клон дефектный. | Every once in a while, a clone is found to be defective. |
Потому что ты - дефектный! | Because you're defective! |
Снаряд, что попал в окоп со мной и Лазом, был дефектный. | The shell that hit the foxhole Luz and I were in was a dud. |
ажетс€, мы не можем найти дефектный ген, который обуславливает ухудшение его эффектов. | We cannot seem to identify the defective gene that is causing its effects to break down. |
Ты что - дефектный? | Are you a defective product? |
Он унаследовал дефектный ген, и в его почках появились полости с жидкостью, которая уничтожала здоровую ткань. | He inherited a defective gene, and his kidneys developed sacs of fluid that consumed the healthy tissue. |
- Да почему ты такой дефектный? | What kind of a defect do you have? - I'm sorry. |
Доктор Хазелхоф говорит, что мой мозг дефектный, но однажды появится лекарство от моей беспомощности. | Dr Bernard Hazelhof says my brain is defective but one day there will be a cure for my disability. |
Зебру им. - А почему поёшь Ибрагим, ебать тебя в твой дефектный мозг? | Then why do you sing Ibrahim, you f*king retard. |
Вы думаете, что я имплантирую непроверенный, вероятно, дефектный чип живому человеку? | You think I'm going to implant an untested, possibly defective chip in a live human? |
Вы не верите, что ваш бронежилет был дефектный? | You don't believe your body armor was faulty? |
Шар дефектный попался! | Ach! It was a faulty ball! |
Да, а следует назвать "дефектный", потому что он больше не работает. | Yeah, it should be called defective, 'cause it no longer works. |
Чёткие цели, дефектный характер с самоубийственной ноткой? | Very clear goals plus totally damaged personality with a self-destructive streak? |
Как только мы увидим, с чем имеем дело, я удалю дефектный клапан и заменю его новым. | Once we see what we're dealing with, I'll remove the faulty valve, and then I'll replace it with a new one. |
шар дефектный? | I wonder if the ball is defective? |
Я взломала "Русалку" и послала мейл с их сервера в магазины с сообщением что продукт дефектный. | I hacked Mermaiden and sent out an email blast from their servers telling stores the product was defective. |
Это валик из пистолета Тима Соррентино. Он был дефектный. | This is the pin that was in Tim Sorrentino's gun. |
"ѕростите. я выпустил дефектный продукт." | "Sorry, I released a defective product." |
И конечно... если кто-то не хочет или неспособен размножаться, то он дефектный. Всё просто, верно? | Of course... if someone is unwilling or unable to reproduce, certainly they're a defective. |
Дефектный ультразвуковой софт, помешавший обнаружить перепады напряжения, привел к катастрофе, при тестовом прогоне. Стоившей турецкому Правительству миллиарды. | Faulty ultrasound software failed to detect stress fractures, leading to a disastrous test run, costing the Turkish government billions. |