% ЖЕНЩИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% женщин | % naisista |
% женщин в | % naisista kokee |
13 женщин | 13 naista |
14 женщин | 14 naista |
16 женщин | 16 naista |
20 женщин | 20 naista |
38.6 процента женщин | 38,6 prosenttia naisista |
500 женщин | 500 naista |
6 женщин | kuuden naisen |
6 женщин | kuusi naista |
84 % женщин | 84 % naisista |
84 % женщин в | 84 % naisista kokee |
А ещё ради женщин | Se ja naiset |
А как насчет женщин | Entä naiset |
А я, из женщин | ja minä, - naisist |
без женщин | ilman naisia |
беззащитных женщин | avuttomia naisia |
белых женщин | valkoisia naisia |
беременных женщин | raskaana olevat naiset |
беременных женщин | raskaana olevia naisia |
беременных женщин | raskaana oleville naisille |
беременных женщин ѕрощайте | raskaana olevat naiset |
беременных женщин ѕрощайте | raskaana olevat naiset. Terve |
беременных женщин ѕрощайте, прощайте | raskaana olevat naiset. Terve, terve |
бил женщин | lyönyt naista |
бить женщин | hakata naisia |
бить женщин | lyödä naista |
Благословенна ты среди женщин | Siunattu sinä naisten joukossa |
Благослови всех живущих женщин | Ja siunattu olkoon Jeesus, kohtusi hedelmä |
Благослови всех живущих женщин | siunattu olkoon Jeesus, kohtusi hedelmä |
% ГОЛОСОВ ← |
→ % ЖЕНЩИН В |
% ЖЕНЩИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Тарзан - человек, а люди не берут любовь женщин силой." | Tarzan on mies, ja miehet eivät ota naisia väkisin. |
Подумайте, как это шокирует Ваших покупателей - женщин. | Ajattelisit vähän asiakkaita. |
О, если бы ты только знала как это всё не похоже... на тех женщин что встречают солдаты. | Olet niin erilainen kuin ne naiset, joita sotilaat tapaavat. |
Только остерегайся там женщин. Они там дурные. | Sitä vain että... pidä varasi niiden naisten suhteen. |
Там, где стоит наша часть, женщин нет, мама. | He eivät ole kunnollisia. Meidän tienoilla ei ole naisia. |
Только для женщин". | - VAIN NAISILLE |
В то время я плохо знал женщин. | En tiennyt paljon naisista vielä silloin. |
Я плохо знаю женщин. | En tiedä paljoa naisista. |
Что такое, крошка? - От имени женщин Фридонии... я в последний раз пытаюсь предотвратить войну. - Правда? | - Freedonian naisten puolesta - yritän vielä viimeisen kerran estää sodan. |
Пришлите нам помощь или хотя бы двух женщин. | Lähettäkää apua. Ellette voi lähettää apua, lähettäkää kaksi naista lisää. |
И еще трех женщин. | Kolme naista! |
Я встретила очень интересных женщин возле душа. Мо поболтали о том-о сём. | Tapasin mielenkiintoisia rouvia suihkussa. |
Какой такой мистической силой.. ..этот Вестли притягивает женщин? | Ihmeellinen voima sillä Westleyllä onkin naisiin. |
Как он мог амурничать со мной, когда сам все время был женат? И на Мадж - из всех женщин на свете! | Kuinka hän saattoi kuherrella, vaikka on naimisissa Madgen kanssa? |
Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага! | Naisia varten ovat suukot, miehille miekat. |
Девиз всех Беддини: Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага. | Naisia varten ovat suukot, miehille miekat. |
"Вы, свободные люди этого леса, клянетесь грабить богатых, чтобы отдавать все бедным. Помогать старикам и нуждающимся. Защищать всех женщин, будь-то бедная или богатая, из саксов или норманнов" . | Vannokaa, että varastatte vain rikkailta ja annatte köyhille suojelette vanhuksia ja naisia, niin normanneja kuin saksejakin puolustatte Englantia, kunnes Rikhard Leijonamieli palaa ja taistelette kuolemaan saakka sortajaa vastaan! |
Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание. | Miehet haluavat suojella naisia! Ja sitten Frank lähtee kokoukseen! |
Вам нужен опытный мужчина, знающий женщин. | Ottaisit nyt miehen, mies osaa käsitellä naisia. |
Я знал, что большинство женщин лживы и лицемерны, но эта.... | Naiset ovat epäluotettavia ja huijareita, mutta hän... |
Таких женщин у вас называют светскими дамами, правильно? | Hänenlaisiaan sanotaan maailmannaisiksi, eikö sanotakin? |
Сегодня шла мимо прачечной... а там вокруг этого собралась целая толпа женщин. Вот я и принесла сюда. | Kun kuljin pesulan pihan poikki- näin naisten kerääntyneen tämän ympärille. |
Женщин? | - Naista? |
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь. | Naiselle se on kaikki virtaa kuin joki. Pikku pyörteitä tai vesiputouksia, mutta joki virtaa eteenpäin. |
Тебе следует переквалифицироваться на женщин. | Panostaisit naisten kauneuteen. |
Интересно, почему у женщин не растут усы? Что? | Miksiköhän naiset eivät pidä pulisonkeja? |
Мать, отведи женщин и детей наверх. | Naiset ja lapset yläkertaan. |
Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей. До миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и детей. | Nytkin ääneni kantaa miljoonien kärsivien ihmisten korviin. |
Я никогда не встречал таких женщин. | En ole koskaan tavannut ketään hänen kaltaistaan. |
Это не для женщин. | Ei se ole naisia varten. |