МОДЕМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
модем | modem |
модем | un modem |
модем и | modem et |
модем и | modem et un |
модем и | un modem et un |
МОДЕМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я влез на отцовский комп через модем и кое-что узнал про твою схему. | Je l'ai relié au modem de mon père et j'ai comblé les lacunes de ton dessin. |
Модем на месте. | Le modem est branché. |
У нее модем на 28.8 битов в сек.. | Avec un modème 28.8 bps. |
Двенадцать мегабайт памяти, пятьсот мегабайт жесткого диска Вся программная начинка И модем на скорости 28 килобит в секунду | {\pos(192,280)}Douze méga-octets de RAM, 500 de disque dur... {\pos(192,280)}tableur intégré... {\pos(192,280)}plus un modem qui transmet à une vitesse de 28 000 BPS. |
Ариэль был подключён к Интернету через модем. | Ariel est relié à lnternet... via modem. |
- Модем. | Modem. |
Этот модем 50-летней давности работает на частоте, которой мы не пользуемся, но сигнал бедствия он передаст. | Un modem de série qui a 50 ans... avec une fréquence dont on ne se sert pas. C'est mieux que de crier au secours. |
Всё нужное я загружу через модем. | Je vais te télécharger les données. |
Их программы просачивались в сеть через этот старый модем... позволяющий им проецировать себя в виде голограмм. | Leurs programmes se sont infiltrés par ce vieux modem... et leur ont permis de projeter des hologrammes. |
Мы модем пойти? | On peut y aller ? |
Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем. | On pense que c'est une photo envoyée par e-mail à Al Jazeera. Sûrement par un modem. |
Что мы модем о них сказать - что это очень здоровая, стабильная популяция. | Leur population est en bonne santé et elle est stable. |
Все, что нам теперь нужно - модем, код и наилучшее подражание голосу Джефа Джонса. | Tout ce qu'il nous reste à faire c'est composer le numéro, utiliser le code et donner notre meilleure imitation de Geoff Johns. |
Что тебе нужно - ноутбук, адаптер, модем, всё такое? | Power Book, une rallonge U.S.B., un adaptateur? - Tu vas avoir un choc. |
Это как модем. | C'est comme un modem. |
А ты пробовал сбрасывать модем? | T'as essayé de rebooter le modem ? |
Модем милостивый! | Seigneur Dieu! |
Она никак не могла заставить работать в той комнате ни ее телефон, ни ее модем, ни маршрутизатор. | Elle ne pouvait pas faire marcher son modem, son routeur et son téléphone depuis l'autre pièce. |
Парни из телефонной компании включили связь, но я не могу достать розетку, чтобы подключить чертов модем. | - Le type du câble a branché l'électricité, mais je n'arrive pas à atteindre la prise pour brancher le modem. |
Что вы используете, модем? | Vous utilisez une connexion bas débit ? |
В наши дни пресса, как известно - это кто угодно, у кого есть модем и обиды, так что... я не думаю, что вы можете быть как-то связаны | De nos jours, la presse, c'est n'importe qui ayant un modem et un grief. Je ne vois donc pas comment vous pourriez avoir une obligation envers votre source. |
Новый модем хорошо работает? | Le nouveau modem fonctionne? |
Знаешь, что? Я на днях перезагружал модем. | J'ai dû relancer le modem l'autre jour. |
То есть, мы не можем посмотреть кино дома, но модем посмотреть его на улице? | Donc on a le droit de regarder un film ici, mais pas dehors? |
О, малыш! Изобрази модем. | Eh, bébé, fais ton imitation. |
Двадцать лет назад я купил свой первый модем и стал частью легиона. | Il y a vingt ans, j'ai acheté mon premier modem et je me suis joint à une légion. |
Там был USB-модем. | C'était une clé USB et une boîte noire. |
Если хочешь реально быть в игре и превратиться в передвижную станцию, нужен USB-модем. | Tu as besoin d'une clé Wi-Fi pour jouer à ce jeu. |
Сотовый модем не дает мне сигнал. | Le modem portable n'a pas de signal. |
Другими словами, если мистер Сильвер не вернется с Урка, вы и я модем остаться с проблемами наедине. | Autrement dit... Si M. Silver ne revient pas de l'Urca, il y aura un problème entre nous. |