МЯГКОСТЬ И | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мягкость и | douceur et |
мягкость и | douceur et la |
мягкость и | la douceur et |
МЯГКОСТЬ ← |
→ МЯГКОТЕЛЫЙ |
МЯГКОСТЬ И | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мягкость и доброта - давно убиты. | Toute la bonté que j'avais en moi a disparu. |
Больше, чем мастерство - мягкость и доброта. | Plus que d'habileté, de bonté. |
Мужественность - это также нежность, и мягкость, и деликатность. | C'est aussi être tendre, avoir du respect et de la considération. |
- Мягкость и исследования. | - Douceur... |
Я знаю, что в твоём лице я вижу мягкость и доброту души. | Je sais aussi, que de vos yeux émanent douceur et bonté. |
...это Кунг Фу, соединяет в себе мягкость и устойчивость. | C'est un kung fu alliant douceur et fermeté, capable de maîtriser un troupeau par la grâce. |
Они оценивают вашу мягкость и степень поддержки? | Ils jugent votre gentillesse ou votre soutien ? |
Прошло 55 лет с тех пор, как я спал в кровати, ощущал мягкость и тепло одеял и подушек, | Je n'ai pas dormi dans un lit depuis 55 ans. Ressentir la douceur et la chaleur des oreillers et des couvertures. |
Я буду сама мягкость и чувствительность. | Je vais gérer avec douceur et sensibilité. |
Доброта, мягкость и убедительность всегда выигрывают там, где сила терпит поражение. | La bonté, la douceur et la persuasion réussissent là où la force échoue. |
...вся мягкость и нежность, которые... | ... et la douceur et la tendresse qui... |