НЕВНИМАТЕЛЬНЫ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НЕВНИМАТЕЛЬНЫ
контекстный перевод и примеры - фразы
НЕВНИМАТЕЛЬНЫ
фразы на русском языке
НЕВНИМАТЕЛЬНЫ
фразы на французском языке
невнимательныpas attention

НЕВНИМАТЕЛЬНОСТЬ

НЕВНИМАТЕЛЬНЫМ



НЕВНИМАТЕЛЬНЫ
контекстный перевод и примеры - предложения
НЕВНИМАТЕЛЬНЫ
предложения на русском языке
НЕВНИМАТЕЛЬНЫ
предложения на французском языке
Иначе они решат, что мы к ним невнимательны.Ils croiraient qu'on les traite par-dessus la jambe.
- Вы здоровы, просто невнимательны к советам.Vous êtes en pleine forme, seulement vous n'écoutez pas ce que je vous dis.
Почему Вы так невнимательны?Vous pourriez faire attention !
Очень прискорбно, но вы невнимательны.C'est agaçant si vous ne m'écoutez pas.
Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. Но в ту минуту, в которую ты узнал о вечеринке, ты должен был отменить все свои планы.Bien sur que non, parce qu'ils sont sans égards et égocentriques ils sont comme ça depuis des années donc ils ont la priorité mais à la minute où tu as su pour la soirée, tu aurais du annuler tes projets
Вы были невнимательны, мы тоже были невнимательны. Всё?Vous avez pas fait attention et on a pas fait attention.
Очень плохо, что вы были невнимательны в академии.C'est dommage que vous n'ayez pas fait plus attention à l'académie
Или вы были невнимательны последние пару дней?Vous m'avez bien observé ?
Эти медики ужасно невнимательны... и медлительны.Ces secouristes n'étaient pas très sympathiques... ou attentifs.
Авианосец одно из самых опасных мест на планете, особенно если вы невнимательны или глупы.Un porte-avion est un des lieux les plus dangereux au monde, surtout si vous êtes imprudent ou stupide.
Громкая музыка, люди невнимательны.La musique est forte, les gens sont distraits.
Думаю, мы где-то были невнимательны надо её госпитализировать.On va faire preuve d'excès de prudence et l'admettre.
Но если вы думаете, что можете помешать мне претворять в жизнь закон, угрожая мне, то вы, кажется, были невнимательны.Mais si vous pensez que vous pouvez m'empêcher de faire respecter la loi en m'intimidant, c'est que vous n'avez pas bien regardé.
Мы были невнимательны.On ne faisait pas attention.
Тогда вы невнимательны.Alors vous ne faisiez pas attention.
Мы все не можем быть невнимательны, Джордж.On ne peux tous être insouciant, George.
Я думаю, что они на шаг впереди нас с тех пор как все это началось, и если вы думаете, что этот обмен не является частью их игры, то вы просто невнимательны.Ils ont un coup d'avance sur nous depuis que cette crise a commencé, et si vous pensez que cet échange ne fait pas partie de leur plan, alors vous ne faites pas attention.

2025 Classes.Wiki