НЕХОРОШО


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НЕХОРОШОПеревод и примеры использования - фразы
А это нехорошоC'est pas bon
а это нехорошоet ce n'est pas bon
было бы нехорошоserait mal
было нехорошоn'était pas cool
Вам нехорошоVous allez bien
вам нехорошоvous n'êtes pas bien
Вам нехорошоVous ne vous sentez pas bien
Вам нехорошоVous vous sentez bien
врать нехорошоpas mentir
Ёто нехорошоC'est pas bien
Звучит нехорошоÇa sent pas bon
знали, что это нехорошоsavions que c'était mal
знали, что это нехорошо Ноsavions que c'était mal Mais
знали, что это нехорошо Ноsavions que c'était mal Mais nous
знаю, что это нехорошоsais que c'est mal
знаю, что это нехорошо, ноsais que c'est mal, mais
Как нехорошоCe n'est pas bien
как-то нехорошоsens pas très bien
маме нехорошоmère se sent mal
Мне как-то нехорошоJe ne me sens pas très bien
Мне как-то нехорошоme sens pas très bien
Мне как-то нехорошоne me sens pas très bien
мне нехорошоje me sens mal
мне нехорошоje me sens pas bien
мне нехорошоje ne me sens pas bien
Мне нехорошоJe ne suis pas bien
мне стало нехорошоme sentais pas très bien
мне стало нехорошоne me sentais pas très bien
Мне что-то нехорошоJe ne me sens pas bien
Мне что-то нехорошоme sens pas bien

НЕХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК

НЕХОРОШО ДЛЯ



НЕХОРОШОПеревод и примеры использования - предложения
Это нехорошо.Ça sent pas bon.
Нехорошо смеяться над больным.Ne vous moquez pas de moi.
Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать.Dommage d'être au lit avec ses souliers, mais c'est plus fort que moi.
Нехорошо следить за друзьями, Фермье.- Ce n'est pas beau d'espionner ses camarades.
Нехорошо, господин директор. Неблагородно.Ceci n'est pas beau, M. Le directeur.
Гип, нехорошо лезть в семейные ссоры.- Gyp, c'est impoli d'interrompre.
Нехорошо пользоваться преимуществом девочки.Perdez vos illusions...
Мне нехорошо.Je me sens un peu faible.
Нехорошо думать об этом.A quoi bon ?
М-р Ретт, это нехорошо.C'est inconvenant, M. Rhett.
Всё равно, я думаю, что это нехорошо....Ce n'est pas convenable, mais...
Это нехорошо, нехорошо.Non, ce n'est pas convenable !
Знаешь, я знаю, это нехорошо, но я буду вспоминать, как ты звал на помощь, пока не открыл в себе храбрость.Je sais que je ne devrais pas, mais tes frayeurs vont me manquer. Celles que tu avais, avant de retrouver ton courage.
Нет. Наверно, это нехорошо.Ce n'est peut-être pas bon.
- Вашей жене нехорошо?C'est grave?
Как нехорошо!Incroyable!
Вам нехорошо?Vous allez bien ?
Тебе нехорошо?Vous allez bien ?
Действительно нехорошо.C'est dommage.
Что-ж, это нехорошо.C'est bien dommage.
Это нехорошо, что его все время тянет забиться в угол.Ce n'est pas bon, cette envie de rester enfermé.
Нехорошо расстраивать такую милую старушку как миссис Смит...IL serait dommage de décevoir une vieille dame.
Хотя нехорошо быть такой жестокой.Mais je ne veux pas être impolie.
- Что? Ты нехорошо выглядишь, я бы хотел что-нибудь для тебя сделать.Tu as pauvre figure, j'aimerais faire quelque chose par toi.
Нехорошо бежать в последнюю минуту!Il n'est pas bon de courir à la dernière minute!
Тоже нехорошо. Это изумительно.Ça a l'air délicieux !
- Посмотрим. - Ну, это уж совсем нехорошо.- Ce n'est pas très gentil.
Как-то мне нехорошо...Je ne me sens pas bien.
Хорошо. Я просто о тебе забочусь. Тебе нехорошо?Si tu es contente... ça ne va pas?
Нехорошо было исчезать таким образом.Bien sûr, il n'avait pas à filer comme ça.

2020 Classes.Wiki