НОРМАНОМ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НОРМАНОМПеревод и примеры использования - фразы
действительно не так с НорманомNorman
Мы с НорманомNorman et moi on
не так с НорманомNorman
НорманомNorman
Норманом БейтсомNorman Bates
с Норманомà Norman
с Норманомavec Norman
с НорманомNorman
с Норманом Бейтсомà Norman Bates
совпал с Норманомcorrespond à Norman
совпал с Норманом Бейтсомcorrespond à Norman Bates
так с НорманомNorman
что действительно не так с НорманомNorman

НОРМАННЫ

НОРМАНОМ БЕЙТСОМ



НОРМАНОМПеревод и примеры использования - предложения
"Если вы не перечислете мне 200,000 франков, то о вашем адюльтере с Ивисом Норманом станет известно мужу.""Je pourrais révéler à votre mari que vous le trompez avec M. Normand. "C'est un homme emporté : il serait sage de nous adresser 200 000 F
Между вами и Норманом все кончено.Normand, il est gentil, mais c'est fini, vous deux.
Капитан, я поговорил с Норманом.J'ai eu une discussion fascinante avec Norman.
Можете звать меня Этель, а Нормана - Норманом.Tu peux m'appeler Ethel, et tu peux appeler Norman Norman.
Да. Мы с Норманом приготовили мамочку.On s'en est occupé avec Norman.
Билли - самое приятное, что случилось с Норманом со времен Рузвельта.Oh, Billy est ce qui est arrivé de mieux à Norman depuis Roosevelt.
Мы с Норманом решили, что если Уолтер так долго прожил... мы должны оставить его в живых.Norman et moi on a pensé que si Walter avait vécu aussi longtemps, on devait le laisser vivre.
Может, вы с Норманом сходите на рыбалку.Tu pourrais aller pêcher avec Norman.
- Он говорил с Норманом.- Il en a parlé à Norman.
Твоя семья не похожа на изображенную Норманом Роквелом.Ta famille n'est pas exactement un tableau de Norman Rockwell.
Милый... Ладно, пойду поговорю с Норманом.- Je vais voir Norman.
Эй, Аарон, мне надо поговорить с Норманом.- Salut. - Aaron. Je dois parler à Norman.
Мы с Норманом многие предметы учим в одном классе.Oui, Norman et moi, on suit plusieurs cours ensemble.
Мы с Норманом пытаемся построить жизнь здесь.J'essaye de construire une vie ici, à moi et à Norman.
Я здесь, чтобы позаниматься с Норманом.Je suis ici pour étudier avec Norman.
Знаешь, я возлагала большие надежды на наш с Норманом переезд.Vous savez, j'avais tellement d'espoirs quand je suis venu ici pour nous faire une maison à moi et à Norman.
Я видела, что ты сделал с Норманом.Hé, j'ai vu ce que tu as fait à Norman.
Потому что я очень ценю то, что ты сделал для нас с Норманом.Parce que j'apprécie ce que tu as fait pour moi et Norman.
У Брэдли был секс с Норманом.Bradley et Norman ont eu une relation sexuelle.
Как идут дела с Норманом?Comment va votre relation avec Norman ?
Мы с Норманом пойдём домой и соберём его вещи.Norman et moi on rentre et on remballe ses affaires.
Ты знаешь хоть что-то о нас с Норманом?Sait tu quoi que ce soit sur Norman et moi ?
Я разговаривал с Норманом.J'ai parlé à Norman.
Мне жаль, что с Норманом так получилось. Не то место, не то время.Il s'est trouvé là au mauvais moment.
На сегодня мы с Норманом закончили.Nous en avons fini avec Norman pour l'instant.
Он совпал с Норманом Бейтсом.Il correspond à Norman Bates.
Я уже познакомился с Норманом.Je faisais connaissance avec Norman.
- С Норманом?- À Norman ? - Oui.
Мне кажется, происходит много из того, о чём мне никто не хочет рассказывать, например что произошло с Диланом, что происходит с вами и Норманом.Beaucoup de choses se passent. Personne ne veux m'en parler. Comme avec Dylan, Entre vous et Norman...
С Норманом всё в порядке?Norman va bien ?

2020 Classes.Wiki