ОЖЕРЕЛЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ай да ожерелье у | quel collier très |
Ай да ожерелье у тебя | quel collier très approprié |
больше мою маму, ни это ожерелье | ce collier et ma mère, j |
бриллиантовое ожерелье | collier de diamants |
бриллиантовое ожерелье | collier en diamant |
было ожерелье | était le collier |
было то ожерелье | ce collier |
в ее ожерелье | dans son collier |
в ожерелье | dans un collier |
в ожерелье | en collier |
ваше ожерелье | votre collier |
Верни этой женщине ее ожерелье | Rends son collier à cette femme |
взяла это ожерелье | eu ce collier |
Где ожерелье | Où est le collier |
Где твоё ожерелье | Où est ton collier |
Где ты это ожерелье | Où t'as eu ce collier |
да ожерелье | collier |
да ожерелье у | collier très |
да ожерелье у | quel collier très |
да ожерелье у тебя | collier très approprié |
да ожерелье у тебя | quel collier très approprié |
Да это же ожерелье | ce collier est à moi |
Да это же ожерелье | collier est à moi |
Да это же ожерелье краденное | ce collier est à moi |
Да это же ожерелье краденное | collier est à moi |
дал Регине ожерелье | a donné le collier à Regina |
Дорогуша, ай да ожерелье | Oh! quel collier |
дорогуша, Ай да ожерелье у | ma chérie, quel collier très |
дорогуша, Ай да ожерелье у тебя | ma chérie, quel collier très approprié |
дурацкое ожерелье | stupide collier |
ОЖЕРЕЛЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Затем, ночью ожерелье исчезнет, а их увидят вблизи миссис Поттер. | - Tu saisis ? - Tu parles. C'est une idée géniale. |
Положишь ожерелье сюда, видишь? Я вернусь вниз, пока миссис Поттер ничего не заподозрила. | Il faut que je redescende, Mme Potter va se poser des questions. |
- Мое ожерелье пропало в вашем отеле. | - Oh, mère ! |
Эта юная леди потеряла ожерелье стоимостью 100,000 долларов... и она даст в награду 1,000 долларов тому, кто его вернет. | - 2 000. - Vendu pour 2 000 $. - Notez-le. |
Дай ему уйти. Как ты узнал, что ожерелье там? | Comment saviez-vous que le collier était là ? |
Когда ты сказал, что достанешь ожерелье, я просто не поверила. | Quand tu m'as dit que tu l'avais pris, je n'en revenais pas. Pris quoi ? |
Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено. | Mais il en a écrit un autre hier quand le collier a été volé. |
Мы взяли жемчужное ожерелье у Нормы Ширер. | On a volé les bijoux de Norma Shearer. |
Я найду это ожерелье или умру! | Ou je retrouve les bijoux ou j'en meurs ! |
Вы украли ожерелье мисс Ширер! | Vous avez volé les bijoux de Miss Shearer ! |
Ожерелье? | Des bijoux ? |
- Нет, но я должен найти её ожерелье. | - Non, mais je dois retrouver ses bijoux. |
Даже если бы он пришёл на бал в украденном ожерелье, он ничего бы не заметил. | Même s'il était allé au bal des bijoux volés il ne voit jamais rien. |
На балу украли ожерелье Нормы Ширер! | Les bijoux de Norma Shearer ont été volés au bal ! |
Митци Грин, ты украла ожерелье? | Mitzy Green vole des bijoux ? |
Если будем на мели, так и быть... я стащу ожерелье на миллион франков. | Si nous sommes fauchés, je peux toujours piquer un collier. |
Гастон, я знаю, ты страшно занят, и я не хочу тебя беспокоить, но у нее есть такое маленькое ожерелье... | Je sais que tu es très occupé et je ne voudrais pas te déranger. |
Ожерелье тоже. | Le collier, aussi. |
На вас были диадема и ожерелье. | Vous portiez un diadème et un collier. |
Это ожерелье? | Ce collier-là ? |
- Вам знакомо это ожерелье? | - Vous connaissez cette parure ? |
Я только что выложил ожерелье на витрину, когда увидел незнакомую даму, странная улыбка которой привлекла мое внимание... | Je vis alors une dame, apparemment fascinée... |
Она спросила, сколько стоит ожерелье, которое ей понравилось. | Une simple cliente, Monsieur, intéressée par des perles... |
Какое это было ожерелье? | - Quel collier était-ce ? |
Берегите мое ожерелье. | Et gardez-la bien ! |
На следующий день он действительно принес всю сумму и попросил меня вручить ожерелье улыбающейся даме. | Mais il est venu le lendemain —avec le reste. De plus, il me demandait de l'offrir à la dame, celle qui semblait fascinée par ces perles... |
Позвольте попросить вас примерить это ожерелье? | Mais ne voudriez-vous pas essayer ce collier un instant ? |
Поздравляю вас. Скорее - поздравляю ожерелье. Ему крайне повезло. | De fait, elles vous ont même déjà porté bonheur... |
Это ожерелье - ваше. | Le collier vous appartient. |
Что это у вас? - Ожерелье. | Qu'est-ce que c'est que ça ? |