ОЖЕРЕЛИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- мы-никогда-не-поженимся-ожерелий. - О. | "On se mariera jamais". |
Эта цепь стоит нескольких ожерелий. | Vous pouvez échanger cette chaîne pour plusieurs colliers. |
И за все годы, что вы были вместе сколько ожерелий с бриллиантами он тебе подарил? | Et depuis toutes ces années, il t'a offert combien de colliers en diamant ? |
Раньше у меня была целая коробка серебряных сережек и ожерелий. | J'avais une boite pleine de boucles d'oreilles et de colliers en argent. |
Нет, у меня было много ожерелий из жемчуга, и я нахожу их больше липкими, чем счастливыми. | J'ai eu un tas de colliers de perles, et je les trouve plus collants que chanceux. |
Если я правильно помню, она больше никогда не крала ожерелий. | Si je me rappelle bien, elle n'a jamais vole de collier à nouveau. |
Они все были извлечены из оправ, колец, ожерелий. | Ils ont tous été arrachés de montures, bagues, colliers. |
Ну, этот сундук надо чем-то забить, а у нас есть лишь пара ожерелий их макарон, синий банан и эта открытка. | Eh bien, on doit bien remplir ce coffre avec quelque chose, et tout ce qu'on a, c'est quelques colliers de nouilles, une banane bleue, et ce truc pailleté. |
Австралия до ожерелий из акульих зубов | L'Australie avant le collier en dents de requin. |