ОПИСЫВАЛИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОПИСЫВАЛИ фразы на русском языке | ОПИСЫВАЛИ фразы на французском языке |
вы описывали | votre description |
вы описывали | vous avez décrit |
описывали | décrit |
описывали | description |
ОПИСЫВАЛИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОПИСЫВАЛИ предложения на русском языке | ОПИСЫВАЛИ предложения на французском языке |
В точности, как вы описывали, но... | Fidèle à vos récits. Mais, où est le rouet ? |
Потому что читал ваше эссе, где вы описывали её методы. | J'ai lu votre essai sur ses méthodes. |
Мох растёт бысрее, чем описывали | C'est vrai . |
Но по существу я продал свою душу давным-давно, до того как стал на них работать... как один из тех неосторожных героев, которые описывали сказочные приключения Синей Пантеры. | Au fond j'avais vendu mon âme depuis des années bien avant de rejoindre les rangs de ces héros de l'ombre qui écrivent les légendaires aventures de la Panthère Bleue. |
Дорогой! Твои биографические сведения слишком бедно тебя описывали. | Votre profil de compatibilité ne vous met pas du tout en valeur. |
Идеальный представитель Пси корпуса, каким его всегда описывали. | L'incarnation idéale de ce que représentait le Corps. |
Свидетели его описывали как невменяемого. | Décrit comme défoncé. |
...описывали быстро маневрирующие светящиеся шары, о которых было заявлено, что это истребители. | ...ont décrit des sphères brillantes fugitives, surnommées "foo fighters". |
- Ух, ты, совершено, как Вы и описывали. | C'est tel que vous l'avez décrit. |
Мне не нужно что бы вы ползали по моей жопе с фонарём и описывали её мне. | Mais je n'ai pas besoin d'une fouille-merde comme vous. |
- Когда я спросила Bас о Дайле - Bы описывали себя. | En me décrivant Dyle, c'était de vous que vous parliez. |
...Свидетели описывали его как мутанта... | - ..décrit comme un mutant... |
Я вспомнил, как вы описывали мне идеальную свадьбу: | Je me souvenais juste de votre conception d'un mariage parfait. |
Я хочу, чтобы вы описывали в нем события, вызывающие вашу ярость, и то,.. ... как вы решаете возникающие при этом проблемы. | J'aimerais que vous y notiez les événements déclenchant votre colère, et la façon dont vous les gérez, sur le coup. |
Ты выше, чем тебя описывали. | Vous êtes plus grande qu'on me l'avait dit. |
В ранних источниках его описывали как блюдо или тарелку, или, по версии Ван Эшенбаха и других, изучавших летописи Ближнего Востока, он описывается как камень, упавший с небес. | Dans les premiers écrits, il est décrit soit comme un récipient, ou un plateau, ou, pour Von Eschenbach et d'autres chroniqueurs orientalistes, comme une pierre tombée des cieux. |
"люди, которые знали его, описывали Исайю | Heu, "les gens qui le connaissaient décrirent Isaiah |
Другие не так тебя описывали. | Les autres ne te décrivent pas comme ça. |
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций. | Et leurs mots... Personne n'avait de recommandation comme toi. |
И когда они описывали это, у них был такой взгляд... Будто все, что они делают в перерывах, это просто ходят во сне, и только в эти несколько мгновений они полностью и по-настоящему живы. | Et quand ils en parlent, leurs yeux brillent... comme si tout le reste n'est qu'une vie de somnambule, et seuls ces moments-là les font se sentir totalement... |
Я слышал про канатоходцев,... мне описывали их как великолепных мужчин и женщин, ходящих по воздуху. | J'ai entendu parler des funambules. On me les a décrits en hommes et femmes magnifiques qui marchaient sur l'air. |
Вот так описывали их люди. | C'est ce que disaient les gens. |
Ну, я никогда не слышал, чтобы ребенка описывали такими словами, однако - да. | On me les avait jamais décrits comme ça avant, mais oui. |
Многими словами его описывали. | L'océan. On I'a décrit de bien des façons. |
В смысле... как вы описывали это... | Je veux dire, la manière dont vous l'avez décrit... s'attrapper, s'embrasser. |
Вы вспоминаете слова, которыми пользовались когда описывали смерть Томми? | Savez-vous quel mot vous avez utilisé pour décrire la mort de Tommy ? |
Вы словно этих самых художников и описывали... Людей, которые, которые, как и вы, преданы истине, и реальности, и искренности. | Vous pourriez décrire ces vrais artistes... des hommes qui sont engagés, comme vous, dans ce qui est vrai, et réel, et sincère. |
Решётки похожи на ту, которую вы описывали. | Les grilles ressemblent à votre description. |
После, их описывали как животных, потому что у них не было души. То есть, они были бездушными. | Ils étaient comme des bêtes parce qu'ils n'avaient pas d'âme. |
Могу сказать, что в жизни вы более прекрасны, чем вас описывали. | Qui, je dois dire, est plus belle que ce qu'on dit. |