ПРОСТРЕЛЮ ТЕБЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
прострелю тебе | t'explose |
я прострелю тебе | je t'explose |
ПРОСТРЕЛЮ ТЕБЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хочешь пободаться и я прострелю тебе шею. | La crosse d'abord ou je le fais éclater la gorge. |
Если ты попытаешься бежать я прострелю тебе ногу. И я все равно сделаю это, но ты уже будешь без ноги. | Tu fais un mouvement, je te flingue les jambes, et je te baiserai même sans tes jambes. |
- Я прострелю тебе башку. | Je vais t'abattre. |
Если дернешься, я прострелю тебе лицо. | Un faux mouvement et je te descends. |
Я прострелю тебе чертово горло, ясно? | Ou je t'expédie une flèche dans la gorge, t'entends? |
Если сделаешь это еще раз, я прострелю тебе башку, придурок! | - Excuse, mec. - Mon cul! La prochaine fois, je te flingue, couillon! |
Не вернешь мне портфель сию же минуту, я прострелю тебе ноги и руки! | Je vais tirer une balle dans chacun de tes membres si tu ne me donne pas cette serviette ! |
Лишь прострелю тебе ногу и заставлю остаться здесь. | Une balle dans une jambe, ça te calmera. |
У тебя есть время до конца недели, симпатяга, или я прострелю тебе колени. | T'as jusqu'à la fin de la semaine, ou je te démonte les genoux. |
Да. Я прострелю тебе башку, а потом пойду домой. | D'abord, je te fais un trou dans la tête et ensuite, je rentre chez moi. |
Я прострелю тебе твою толстую задницу, и потом съезжу навестить твою гладкую мамашу и ее сладкую дочурку. | Je vais te tirer une balle dans le cul et je vais aller à I'est pour voir ta maman avec un beau cul et sa jolie petite fille. |
Аллен, жми на газ или я прострелю тебе ногу. | Accélère ou je t'explose le pied. |
Лежи тихо, не рыпайся. Иначе прострелю тебе колено. | Tu restes aussi silencieux que possible ou je t'en colle une dans la tempe en premier. |
Остановись, или я прострелю тебе бошку. | Je vous tire dans la tête si vous continuez. |
Только попробуй, и я прострелю тебе плечо. | Levez-la et je vous mets une balle dans l'épaule. |
Нет, но если ты не сядешь и не будешь молчать, я прострелю тебе башку. | Si vous restez pas assis, je vous explose la tête. |
Мы найдём его живым, Сэмюэль, или я сам прострелю тебе башку. | On va le trouver vivant, Samuel, ou je te mets une balle dans la tête. |
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку. | Lâche ça. Posez ce flingue. |
Скажешь это слово ещё раз, я прострелю тебе глаз. | Redis MILF encore une fois et je te crève les yeux. |
я прострелю тебе колени. | Je vais tirer dans tes genoux. |
Попытаешься передать закодированное сообщение или какую-либо подсказку ему,то Я достану свой пистолет и прострелю тебе голову. | Un appel au secours, un message codé ou une alerte, et je dégainerai mon pistolet pour te tirer en pleine tête. |
Я прострелю тебе башку через пять секунд. | Je vais t'en coller une dans la tête d'ici 5 secondes. |
Знаешь, я всегда думала, что это я прострелю тебе ногу. | Vous savez j'ai toujours pensé que je serais le seul à vous tirer une balle dans la jambe. |
Когда все закончится, я прострелю тебе ногу. | Une fois terminé, je vais te descendre. |
- Я прострелю тебе башку, если ты не скажешь. | Tu vas bouffer la tienne si tu commences pas à parler. |
Тогда я прострелю тебе ногу. | Alors je te tirerai dans la jambe. |
Попробуешь пойти за мной - прострелю тебе, на фиг, ногу. | Et si tu me suis, je te foutrai une balle dans la jambe. |
Тогда я просто прострелю тебе левую ногу. | Je vais tirer sur ta jambe gauche aussi, alors. |
Руки вверх, или я прострелю тебе башку! | Mains en l'air ou je te tire une balle dans la tête. |
Если врешь, я прострелю тебе второе плечо. | Si tu mens, Jay, je vais te tirer dans l'autre épaule. |