ПРОСТРЕЛЮ ТЕБЕ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПРОСТРЕЛЮ ТЕБЕПеревод и примеры использования - фразы
прострелю тебеt'explose
я прострелю тебеje t'explose

ПРОСТРЕЛЮ БАШКУ

ПРОСТУДА



ПРОСТРЕЛЮ ТЕБЕПеревод и примеры использования - предложения
Хочешь пободаться и я прострелю тебе шею.La crosse d'abord ou je le fais éclater la gorge.
Если ты попытаешься бежать я прострелю тебе ногу. И я все равно сделаю это, но ты уже будешь без ноги.Tu fais un mouvement, je te flingue les jambes, et je te baiserai même sans tes jambes.
- Я прострелю тебе башку.Je vais t'abattre.
Если дернешься, я прострелю тебе лицо.Un faux mouvement et je te descends.
Я прострелю тебе чертово горло, ясно?Ou je t'expédie une flèche dans la gorge, t'entends?
Если сделаешь это еще раз, я прострелю тебе башку, придурок!- Excuse, mec. - Mon cul! La prochaine fois, je te flingue, couillon!
Не вернешь мне портфель сию же минуту, я прострелю тебе ноги и руки!Je vais tirer une balle dans chacun de tes membres si tu ne me donne pas cette serviette !
Лишь прострелю тебе ногу и заставлю остаться здесь.Une balle dans une jambe, ça te calmera.
У тебя есть время до конца недели, симпатяга, или я прострелю тебе колени.T'as jusqu'à la fin de la semaine, ou je te démonte les genoux.
Да. Я прострелю тебе башку, а потом пойду домой.D'abord, je te fais un trou dans la tête et ensuite, je rentre chez moi.
Я прострелю тебе твою толстую задницу, и потом съезжу навестить твою гладкую мамашу и ее сладкую дочурку.Je vais te tirer une balle dans le cul et je vais aller à I'est pour voir ta maman avec un beau cul et sa jolie petite fille.
Аллен, жми на газ или я прострелю тебе ногу.Accélère ou je t'explose le pied.
Лежи тихо, не рыпайся. Иначе прострелю тебе колено.Tu restes aussi silencieux que possible ou je t'en colle une dans la tempe en premier.
Остановись, или я прострелю тебе бошку.Je vous tire dans la tête si vous continuez.
Только попробуй, и я прострелю тебе плечо.Levez-la et je vous mets une balle dans l'épaule.
Нет, но если ты не сядешь и не будешь молчать, я прострелю тебе башку.Si vous restez pas assis, je vous explose la tête.
Мы найдём его живым, Сэмюэль, или я сам прострелю тебе башку.On va le trouver vivant, Samuel, ou je te mets une balle dans la tête.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.Lâche ça. Posez ce flingue.
Скажешь это слово ещё раз, я прострелю тебе глаз.Redis MILF encore une fois et je te crève les yeux.
я прострелю тебе колени.Je vais tirer dans tes genoux.
Попытаешься передать закодированное сообщение или какую-либо подсказку ему,то Я достану свой пистолет и прострелю тебе голову.Un appel au secours, un message codé ou une alerte, et je dégainerai mon pistolet pour te tirer en pleine tête.
Я прострелю тебе башку через пять секунд.Je vais t'en coller une dans la tête d'ici 5 secondes.
Знаешь, я всегда думала, что это я прострелю тебе ногу.Vous savez j'ai toujours pensé que je serais le seul à vous tirer une balle dans la jambe.
Когда все закончится, я прострелю тебе ногу.Une fois terminé, je vais te descendre.
- Я прострелю тебе башку, если ты не скажешь.Tu vas bouffer la tienne si tu commences pas à parler.
Тогда я прострелю тебе ногу.Alors je te tirerai dans la jambe.
Попробуешь пойти за мной - прострелю тебе, на фиг, ногу.Et si tu me suis, je te foutrai une balle dans la jambe.
Тогда я просто прострелю тебе левую ногу.Je vais tirer sur ta jambe gauche aussi, alors.
Руки вверх, или я прострелю тебе башку!Mains en l'air ou je te tire une balle dans la tête.
Если врешь, я прострелю тебе второе плечо.Si tu mens, Jay, je vais te tirer dans l'autre épaule.

2020 Classes.Wiki