РАЗДАТЬ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РАЗДАТЬПеревод и примеры использования - фразы
богатых, чтобы раздатьriches pour donner
их раздатьles distribuer
раздатьdistribuer
раздать всеdonner tout

РАЗДАМ ВСЁ ИМЕНИЕ МОЁ

РАЗДАТЬ ВСЕ



РАЗДАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Я не могу раздать 80-ти довольствие на 150 человек.Je peux pas donner à 80 hommes ce qui est destiné à 150.
Он приготовил на 150 человек, сэр, и хочет раздать лишь половину.Qu'est-ce qui se passe ici ? Il a cuisiné pour 150 et il veut nous en donner que la moitié.
Порции раздать на всех.- Oui, monsieur.
Мы должны раздать их раньше, чем здесь появятся коммунисты..Nous devons les distribuer et filer avant que les communistes n'arrivent ici.
Это не значит, что я должен раздать его жалким неудачникам вроде вас... - ...и вашего брата.Je devrais le donner à des ratés comme vous et votre idiot de frère ?
- Раздать оружие?- Donne-t-on les fusils maintenant ?
- Раздать всем, включая вас.- Oui. Tout le monde, vous y compris.
Если кому-то неловко, то я могу раздать пулеметы.Si ça vous gêne, je vous donne des mitrailleuses.
Раздать кислородные маски.Economisons.
А мне их сегодня надо раздать.C'est mes 6èmes. Je dois leur rendre.
Как я уже сказал, все счастливы видеть здесь господина Финкнотла,.. который любезно согласился раздать подарки.Nous sommes tous heureux, comme je dis, d'accueillir M. Fink-Nottle, qui a bien voulu pour présenter les prix.
У них не было запасных винтовок, что б раздать евреям.Ils n'ont pas de fusils pour les Juifs.
Можете раздать их бедным...Vous pourrez les donner aux pauvres si vous voulez.
Мы еще не успели раздать призы.Nous n'avons pas distribué les prix.
Раздать зерно из закромов!Allez, sortez les réserves.
Я могу раздать рецепты всем ресторанам в городе.Je peux les distribuer partout.
Может просто раздать повязки на глаза, капитан?- Pourquoi pas leur bander les yeux ?
Ты можешь раздать их в галерее. "Купите что-нибудь доколумбийское, и получите бесплатный кариес".Distribue-les à la galerie. "Une carie gratuite pour l'achat d'un objet précolombien."
Нравится футболка? Хочу раздать своим людям."La semaine de 90 heures." Je vais les donner à mon personnel.
Милый, тебе не кажется, что пора раздать подарки?Distribue donc tes petits cadeaux.
Она вернется, так что надень это и помоги мне раздать печенье.En attendant qu'elle revienne enfile ça_BAR_et aide moi à distribuer les cookies
Привет! Росс, не мог бы ты раздать мои листовки на работе?Ross, tu peux placer mes tracts ?
Нет, я вызвалась раздать вот это.Non, je dois distribuer ça.
Надо было раздать визитки.J'aurais dû distribuer des cartes.
Не думали раздать им парашюты?Offrez-leur des parachutes.
Старший сержант, раздать боеприпасы.Sergent Major, distribuez les dernières munitions.
Мне надо их раздать.Je dois les distribuer.
Знаешь, ты можешь раздать одежду парня... но это не заставит его исчезнуть, верно?Tu sais, tu peux te débarrasser des fringues d'un mec, mais tu peux pas te débarrasser de lui comme ça.
Держи. Эти флайеры нужно раздать до концерта.Distribue ces flyers pour le concert de ce soir.
В случае с семьей Бен Ладена было бы разумнее раздать им повестки в суд, заставить придти и дать показания. Дать показания.Dans le cas de la famille Ben Laden, il aurait été plus prudent de les convoquer et d'enregistrer leurs dépositions.

2020 Classes.Wiki