РАЗДАЧА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Последняя раздача. | La dernière carte arrive. |
Чья раздача? - Я куплю стопку фишек. | A qui de donner ? |
Кажется, моя раздача. | C'est mon tour de brasser. |
Последняя раздача, мальчики. | C'est la dernière, les gars. |
И снова к Бикки. Потом снова раздача подарков сиротам. | Séance chez ces satanés orphelins. |
Национализация предприятий и раздача земли приведут К ООЦИЗЛЬНОЙ ОПрЗВЭДЛИВООТИ. | La nationalisation des usines, etc. apportera la justice sociale. |
Раздача по 5 карт. | Cinq cartes. |
У меня сегодня чтение и раздача автографов. А потом у меня ужин с Джеймсоном. Правда, я обещала Клаусу. | Je dois encore signer des dédicaces à la librairie, et puis je sors avec Jamal, bien que j'aie promis à Flavio. |
Раздача поздравительных кексов больше не входит в твои обязанности. | Tu n'es plus autorisé à distribuer les muffins. |
Первая раздача - 9 карт, вторая - 7. | Premier tour t'as une main de 9. Deuxième tour, une de 7. |
Есть раздача пищи и разные проповеди, а сам приют почти всё время открыт. | Variables pour les repas et les sermons mais la mission est ouverte tout le temps. |
И раздача жевательной резинки. | Formation et logistique. Et distribution de chewing-gums. |
Обмен шприцов, анализы крови на месте, раздача презервативов. | Seringues neuves, analyses de sang et distribution de préservatifs. |
Где машина со шприцами, раздача презервативов, прием желающих вылечится? | Qui distribue des seringues propres et des préservatifs ? Où sont les soins palliatifs ? |
Раздача игл, разъяснительная работа, презервативы, проверки на ВИЧ. | Échange de seringues, prévention, préservatifs, dépistage du sida. |
Раздача подарков началась! | Faisons les faire-parts ! |
О, кому важна раздача каких-то трофеев? | On s'en fiche. |
Ого... Чуть раздача не взял. | Il a failli attraper l'argent. |
Мы направляемся в столовую, где начинается раздача. | Nous allons vers la salle à manger où le service commence. |
Раздача автографов в книжном? | Mark ! |
Каким образом раздача корзин с подарками поможет вернуть клиентов? | En quoi offrir des paniers garnis nous fera récupérer nos clients ? |
Я по-прежнему считаю, что научная медицина предлагает более эффективное и более честное лечение, но я принимаю точку зрения Николаса Хамфри, что альтернативная медицина это хорошо разрекламированная раздача плацебо. | Quand vous parlez de l'essence de la roche, ou de la qualité d'une roche, je peux voir, en tant que scientifique, qu'une roche a une dureté, mais je ne crois pas que c'est ce que vous voulez dire. Il me semble que ce que vous voulez dire c'est quelque chose d'imposé par l'observant. |
Потом раздача брошюр. | Tu donneras les tracts. |
Почтовое отделение – больше, чем раздача марок и почтовых переводов. | Un bureau de Poste est plus qu'une vente de timbres et de mandats postaux. |
Есть более стоящие и значимые вещи - Чем раздача секс-советов. | J'ai des choses plus importantes et sensées à faire que de dispenser des conseils sur le sexe. |
"Раздача котят в субботу"? | "Adoption de chats ce dimanche" ? |
Раздача по пять карт. Валеты выбрасываются. | Les valets à un œil sont libres. |
Раздача автографов. | Dédicaces. |
Раздача слонов! | Allez! |
Следующая раздача. | - Tu as bu ? |