РАСОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кроме того, конфликт быстро превратился в расовый. | De plus, le différent a pris rapidement les allures d'un conflit racial. |
Он надеялся разбить расовый барьер и даже стать межрасовым хитом. | Il espérait briser les barrières raciales et que cela deviendrait un succès réconciliateur. |
Я попросил Венди провести расовый анализ аппендикса, пришитого Бернарду Хиггинзу. | J'ai demandé à Wendy de tester l'appendice implanté à Bernard Higgins. |
Значит мы составляем расовый профиль? | Pas beaucoup. On va faire des profils raciaux ? |
Ты говорила про расовый профиль, так? | Tu parlais de profil racial ? |
- И с тех пор расовый вопрос стал особо больным для вашего участка. | - Depuis John Magoga, la question ethnique est devenue votre plus gros problème. |
Клянусь, это не расовый предрассудок. | C'est pas raciste. |
Я бы хотел откровенно обсудить расовый вопрос. | J'aimerais avoir une discussion franche à propos des races. |
В снятии штанов - сексуальный подтекст, а не расовый. | Baisser les pantalons c'est sexuel, pas racial. |
Мне жаль, лейтенант, но если полиция Лос Анджелеса не возьмёт под контроль расовый вопрос, это сделает прокуратура. | Je suis désolé, Lieutenant. Si la Police ne le devance pas sur la question raciale, le bureau du procureur s'en emparera. |
Расовый предатель и его латинос-бойфренд. | Un traître à sa race et son copain hispano. |
Вместе, ты и я это один двух расовый рестлер. | Ensemble, on forme un catcheur bi-ethnique. |
- Господи, Дри! - Что? Нет никаких признаков, что на это как-то повлиял расовый вопрос. | Ton père m'a emmené à un pique-nique et une croisière coucher de soleil. |
- Да, за расовый дисбаланс, когда он был прокурором. | - Pour discrimination raciale. |
Возможно, он применил расовый профиль к ситуации и сделал поспешные выводы. | Un gamin noir, une femme blanche. Il a probablement profilé la situation de façon raciale et en a tiré des conclusions hâtives. |
Расовый. | La carte de la race. |
Конечно, в составе есть расовый раскол. | Bien sûr qu'il y a une fracture raciale dans le jury. |