СМАЗКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СМАЗКА фразы на русском языке | СМАЗКА фразы на французском языке |
и смазка | la graisse |
лучшая смазка | meilleur lubrifiant |
смазка | du lubrifiant |
Смазка | Lubrifiant |
смазка для | lubrifiant pour |
у тебя есть смазка | tu as du lubrifiant |
СМАЗАТЬ ← |
→ СМАЗКА ДЛЯ |
СМАЗКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СМАЗКА предложения на русском языке | СМАЗКА предложения на французском языке |
Смазка должна быть непрерывной и беспрерывной! | La lubrification doit être ininterrompue. |
- Смазка. | - Du conducteur. |
Смотрите, какая смазка. Пошли. Посмотрим дальше. | Ils sont bien graissés de vaseline. |
Для этого вибратора понадобится смазка. | Il va te falloir du lubrifiant. |
Но предупреждаю, для этого вибратора нужна смазка. | Mais il te faudrait du lubrifiant pour ce vibromasseur. |
Это хорошо для меня. Отличная смазка. Улучшает биофункции. | C'est bon pour moi, en tant que lubrifiant de mes bio-fonctions. |
Тут повсюду масло и смазка. | Il y a de la graisse partout. |
Я знаю. Знаю! Нам нужна смазка! | On va cracher dessus, pour lubrifier. |
Я думал, что это, смазка. Хорошо. | Je pensais que c'était un lubrifiant. |
Как поживает человек прут и супер смазка? | Comment vont les roubignoles ? |
- Что? Смазка. | De gel. |
Что-то смазка попала в этот глаз киборга. | Y a de l'huile dans cet œil de cyborg. |
- Смазка. | - C'est quoi ? Un lubrifiant. |
ЧАРЛИ В волосах осталась смазка. | Il te reste de la graisse. |
- Смазка. | Et des lubrifiants. |
Спасибо за помощь, или, эм, за то,что стояла рядом и говорила "фу, смазка." | Merci d'avoir aidé, ou... d'être resté dans le coin en disant, "Beurk, de la graisse." |
Тут смазка. Смазка. | Ici. |
Кстати. У нас есть отличная смазка. Только что поступила. | la vaisselle? En plus, nous avons de super lubrifiants |
Моя смазка, анальная пробка, стимуляторы, последний номер журнала "Star". | Mon lubrifiant, mon butt-plug, mon poppers et Voici. |
- Это же не маска, а солидол (техническая смазка). | Ce n'est meme pas un masque. C'est de la graisse de roulement. |
Нужна... не люблю это слово, но все же, "смазка". | Je déteste utiliser le mot "lubrifiant", mais voilà... |
По моему мнению, лучшая смазка... это естественная смазка. | À mon avis, le meilleur lubrifiant, c'est le lubrifiant. |
Сода, смазка, воздушные шарики. | Poudre à pâte, colle, ballons. |
Алкоголь в баре - это не более чем смазка для неформального общения. | L'alcool n'est qu'un lubrifiant pour toutes les rencontres qu'il peut offrir. |
- Это вполне нормальная смазка. | - Celui-là est bien. |
И смазка. | Et du lubrifiant. |
Слушай, у меня осталась лишняя смазка с прошлой ночи. | - Regarde. Si tu veux je peux te donner du lubrifiant, j'en ai en rab. |
Можешь сходить на кухню и принести мне спринцовку для индеек под лейблом "Смазка"? | Tu pourrais aller à la cuisine et me ramener l'arroseur de dinde qui a une étiquette "mucus" ? |
Нам нужна смазка L.S.A. | Il nous faut du LSA. |
Так, для информации, плевок - дьявольская смазка. | Pour ta gouverne, le crachat, c'est le lubrifiant du diable. |