КУРОРТ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КУРОРТПеревод и примеры использования - фразы
горнолыжный курортstation de ski
горнолыжный курортune station de ski
курортde vacances
курортhôtel
лыжный курортau ski
лыжный курортstation de ski
лыжный курорт вski à
морской курортstation balnéaire
морской курортune station balnéaire
на лыжный курортau ski
построить курортconstruire un
роскошный курортhôtel de luxe
роскошный курортun hôtel de luxe

КУРОПАТОК

КУРОРТА СИНК



КУРОРТПеревод и примеры использования - предложения
Не похоже на высококлассный курорт.Ce n'est pas la joie.
Какой курорт? Хаконэ?Quelle source thermale ?
Как курорт?À Shuzenji.
Ты врала ему, чтобы уехать на курорт.Pourquoi es-tu allée à Shuzenji en lui mentant ?
Я помню. Беркшир, тот курорт.Mais oui, je vous reconnais.
Ошибкой было позволить вам сюда вернуться. Вас надо было сразу отправить в санаторий или на курорт, потише и подальше, на Бермуды, например.Il vous fallait une maison de repos, un endroit calme comme les Bermudes.
Они привезли нас на курорт!En villégiature.
Но это фешенебельный курорт.Mais c'est un endroit à la mode.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.Et voilà que nous nous trouvons devant l'entrelacs des lois, et règlements de nos codes qui continuent à être en vigueur, comme si Alger était un lieu de villégiature et non de bataille.
- В Вермонте. - И какой курорт там открыт?Dans le Vermont, j'espère.
Вы заработали много денег, пригласив нас на курорт Хаконэ.Tu as beaucoup gagné. Tu m'invites à la montagne ?
Заявляетесь сюда как на курорт... баклуши бьете, ждете пока вам ужин сготовят, одежду погладятVous vous pointez ici comme si c'était un lieu de villégiature. Vous glandez en attendant que le dîner soit prêt. que vos fringues soit bien repassés.
-Винтерхелен. лыжный курорт.Winterhaven.
Курорт хорош для Вашего здоровья. Теперь посчитайте до десяти еще раз.Si vous voulez avoir une bonne santé, comptez à nouveau.
Курорт творит чудеса.On le doit aux eaux thermales.
Это был известный курорт, пока Мерлок не узнал о нём.Une destination de rêve jusqu'à ce que MerIock n'obtienne pas de réservation.
Она же отправилась на курорт!Elle se paie des vacances de 3000 dollars.
Они бы никогда не построили этот курорт без меня.Pas de marina à Crown Land, sans moi !
Курорт Паксо - известное место на Талаксе, чтобы как следует расслабиться и э... побаловать себя.La station balnéaire de Paxau était le lieu de détente par excellence. L'endroit idéal pour se faire pomponner.
Чёртов гринго. Я этого не потерплю, я... я взорву тут всё... весь курорт...Je ne laisserai pas de pourboire, je pourrais...
Курорт для любителей нервотрёпки.Une clinique pour clients en mal de stress.
Когда я устроюсь на курорт Томаму, я найду для тебя самую лучшую работу!Quand je travaillerai à Tomamu, je te trouverai un bon travail.
...мои дети уехали, соседи укатили на курорт."Mes enfants sont partis. Mes voisins...
Это очаровательная программа, моделирующая горный курорт на пятой луне Цитракса -Ce programme reproduit une station à la montagne sur la cinquième lune de Cytax.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.Je vous laisse mon numéro au camping de Sugar Bush.
Здесь мог бы быть курорт.Presque idéal pour le tourisme.
Террористы от зеленых сожгли лыжный курорт и СГЗ никак это не прокомментировал.Les terroristes écolos ont brûlé une station de ski. La CSP n'a rien dit.
Зачем террористам жечь лыжный курорт?Pourquoi une station de ski?
Они сожгли лыжный курорт, чтобы спасти поле для гольфа?Ils l'ont brûlée pour sauver le commerce de peaux de lynx?
- Строящийся лыжный курорт в Колорадо был подожжен поскольку он угрожал обитанию редкой местной рыси.Une station de ski de 12 millions... est partie en fumée... parce qu'elle menaçait l'habitat d'une espèce de lynx.

2020 Classes.Wiki