ЛЕГКОВЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дурак легковерный. | Espèce d'idiot. |
А, попался, Макналти, ты слишком легковерный. | Je t'ai eu, tu pars au quart de tour. |
И такой легковерный. | Et si crédule. |
Я же говорила что он легковерный | Je t'avais dit qu'il était naïf |
Ты слишком легковерный, Сорен. В твоей голове одни истории и мечты. | Soren, papa t'a farci la tête d'histoires et de rêves. |
Открой, король беспечный, легковерный! | Mon souverain. |
Да ты просто легковерный, Эд. | Vous êtes trop crédule, Ed. |
- Поверить не могу, что ты такой легковерный. | - Je ne vous croyais pas si crédule. |
Я уверен, то, что легковерный ум принимает за одержимость, чаще всего является ничем иным как расстройством, сходным с вашим. | Je pense que ce que les esprits crédules voient comme une possession satanique n'est rien de plus qu'une maladie similaire à la vôtre. |
Ты такой легковерный! | T'es tellement crédule! |
Я поднялась сюда только чтобы узнать, правда ли вы такой легковерный, каким кажетесь. | Je suis venue voir si tu es vraiment aussi crédule que tu semble l'être. |
Для афериста ты слишком легковерный. | Tu sais, pour un escroc, tu es assez crédule. |