ЛИНЕЙКОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как пользоваться линейкой | utiliser une règle |
линейкой | règle |
линейкой | une règle |
линейкой по | avec une règle |
по руке линейкой | sur les doigts |
пользоваться линейкой | utiliser une règle |
ЛИНЕЙКА ← |
→ ЛИНЕЙКОЙ ПО |
ЛИНЕЙКОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116? | Auriez-vous un Ben Hur 1860... avec erratum page 116 ? |
Мы сможем брать его с собой на работу, пусть он там играет логарифмической линейкой. | Nous pourrions l'emmener au travail, il jouera avec les règles de calcul. |
Парень с линейкой - это тот, кто подбрасывает. | Ce jeu ce joue avec un truc appelé le kip. |
- Линейкой? | -Le kip? |
Она меня по костяшкам бьет стальной линейкой. | Elle me frappait de toutes ses forces avec sa grande règle en fer. |
Он бьет меня линейкой. | Sinon, il me frappe avec sa règle. |
Любой вор может открыть этот замок пластиковой карточкой или линейкой. | N'importe qui peut ouvrir cette serrure avec une carte en plastique. |
И так не с одной игрушкой, а со все линейкой, чёрт побери. | je ne parle pas d'un seul jouet. Je parle de toute cette fichue ligne: |
Да. Вы решили, что будете делать с линейкой Дэнбери? | Vous avez pris une décision pour Danberry? |
Я могу помочь тебе разобраться с логарифмической линейкой. | Ça je peux te montrer. |
Они прямее, чем если бы я нарисовал их с линейкой! | Jamais vu une ligne aussi droite sans règle. |
Джайлз, послушай, хорошо. Затачивая карандаши... она измеряет их линейкой, чтобы все они были одинакового размера. | Giles, quand elle taille ses crayons, elle les mesure pour qu'ils fassent la même taille. |
Работаю над новой линейкой еврейских пехотинцев, мистер Уид. | Je suis sur un projet "G.I. Jonas". |
Эта монахиня реально отшлепала меня линейкой. | Cette nonne m'a carrément frappée avec une règle! |
Вы мерите жизнь линейкой и напольными весами. | Vous mesurez la vie avec une règle et une balance. |
Самое худшее, что они могут сделать, это ударить меня по руке линейкой. | Le pire qu'ils puissent me faire c'est me taper sur les doigts avec une règle. |
А дисциплинарный совет, они что, тоже ударят тебя по руке линейкой? | Et le conseil de discipline, ils vont vous taper sur les doigts aussi ? |
Мне сходить за линейкой? | Il faut que j'aille chercher un arbitre? |
Теперь, не пользуясь линейкой, перерисуйте эти фигуры. | Maintenant, sans vous servir de vos règles, copiez les formes. |
Он ударил ребенка линейкой. | Eh bien, il a frappé un enfant avec une règle. |
- Он ударил ребенка линейкой на вступительных экзаменах. | Il a frappé un gamin avec sa règle pendant l'évaluation. |
Инцидент с линейкой – не единственная проблема твоего сына. | L'incident de la règle n'est pas l'unique problème de ton fils. |
Корица, например, себя линейкой по заднице хлопает. | Cinnamon se fesse avec une règle. |
Кэл, поведение людей нельзя измерить линейкой, а именно в этом ты и хочешь всех убедить. | Tu ne peux pas évaluer le comportement comme tu le crois. |
Я даже удивлён, что мои руки работают после многочисленных ударов линейкой Отца Питера о мои костяшки. | Étonnant que j'aie encore des terminaisons nerveuses avec tous les coups règles du Père Peter. |
Он, по-видимому, плохо вел себя и она побила его линейкой. | Il devait mal se comporter et elle l'a puni. |
Там, где я ударила его линейкой. | Là où je l'ai frappé avec la règle. |
Ага, так она сказала, когда ударила меня линейкой из-за того, что я ошиблась в слове "пламенеющий". | "Le travail du seigneur." Ouais, c'est ce qu'elle a dit quand elle m'a frappée avec une règle parce que j'vais mal épelé "flamboyant" |
Я - телохранитель-предприниматель с линейкой продуктов для фитнеса. | Je suis un garde du corps avec sa propre gamme de produits de mises en forme. - Je veux proposer ça aux gars. |
Если бы устроили конкурс на владение логарифмической линейкой одной рукой, я бы победил. | S'il y avait un concours de règle à calcul à une main, je gagnerais sûrement le premier prix. |