МАКЕТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- ...и детали для макета. | J'ai besoin d'un pinceau pour l'huile... et d'un élément de maquette. |
Так что я просто вытащу повреждённый блок, и заменю его моделью из макета. | Je peux remplacer les parties abîmées avec celles du prototype. |
Я даже думать не хочу, что будет, если у меня к двум не будет макета. | Je n'ose pas envisager mon avenir si j'ai pas cette maquette à 2 h. |
-Детали макета. -Детали? | - La maquette du réseau. |
Я люблю смотреть на окраины Берка, они вызывают ощущение макета для электропоезда. | J'aime voir les faubourgs de Berck. Ils ont l'air d'une maquette pour train électrique. |
Сканирование модели макета "Старк Экспо - 1974" завершено, сэр. | Numérisation de l'Expo Stark de 1974 terminée, monsieur. |
Рон Сэндс сейчас наверху с Директором, получает одобрение макета. | Ron Sands est en haut avec le directeur pour faire approuver la maquette. |
Не говоря уже о получении макета,сделанного из "Нью Йорк Таймс" | Sans mentionner l'obtention d'une maquette faite du "New York Times." |
Этим утром я просматривала нашу копию твоего макета. | J'ai examiné ce matin une copie de votre maquette. |
И, кстати, сколько дней у тебя ушло на строительство этого макета? | - Combien de temps avez-vous passé sur le modèle ? |
Это настоящий мозг, я привезла его из лаборатории, чтобы использовать его в качестве макета! | C'était un modèle ! C'est un cerveau Que j'ai ramené du labo ! |
Кристель свяжется с вами в сентябре для утверждения макета. | Christelle vous contactera en septembre pour finaliser la maquette. |