СРАВНИТЬ С контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СРАВНИТЬ С
контекстный перевод и примеры - фразы
СРАВНИТЬ С
фразы на русском языке
СРАВНИТЬ С
фразы на немецком языке
Если сравнить сVerglichen mit
не сравнить сnichts im Vergleich zu
сравнить сim Vergleich zu
сравнить с темim Vergleich zu dem

СРАВНИТЬ

СРАВНИТЬ С ТЕМ



СРАВНИТЬ С
контекстный перевод и примеры - предложения
СРАВНИТЬ С
предложения на русском языке
СРАВНИТЬ С
предложения на немецком языке
Да разве меня можно сравнить с Аделаидой?- Ich bin nicht mit der zusammen.
Если их подробно, показатель за показателем, детально сравнить с другими, окажутся ли они прекраснее?Sind sie tatsächlich reizvoller, Gramm für Gramm, Zentimeter für Zentimeter, als alle anderen Frauen, die du kennst?
Сравнить с известными формами жизни.Mit Lebensformen abgleichen.
Мистер Чэйрмэн, я хотел бы сравнить с показаниями свидетеля.Ich möchte gerne bestätigen, was der Zeuge hier erklärt hat.
Нам всего-то и нужны пальчики Делмана чтобы сравнить с отпечатками Дюрана.Wir brauchen nur ein paar Fingerabdrücke von Delmann, die wir mit Durans vergleichen.
Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем.Vergleichbar mit seltenen Wetterphänomenen, über die schon berichtet wurde, wie umgekehrte Tornados kreisrunden Regenbögen und Sternenlicht am Tage.
Не сравнить с тoй, чтo разнoшу я.Besser als mein Zeug.
Избранного можно сравнить с влюбленным.Auserwählt zu sein ist genauso, wie verliebt zu sein.
Я не знаю, что с тобой было, но что бы там ни было, это не сравнить с ожиданием женщины.Ich weiß nicht, was du dort erlebt hast. Was es auch war... es kann unmöglich so schlimm gewesen sein... wie die Qualen einer Frau, die auf ihren Mann wartet.
Я хочу эту гильзу сравнить... с нашей базой ФБРовских пистолетов.Vergleichen Sie die Kugel mit den auf das FBI zugelassenen Waffen.
Попробуй сравнить с левой рукой.Vergleich es mit deiner linken Hand.
- Если сравнить с фермой Кентов, то это гораздо кручеVerglichen mit der Kent Farm war es ein Besäufnis
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают.Jetzt schauen Sie sich also diese So if you look at 1,000 years' 1000-jährige Temperaturskala an und vergleichen es mit dem CO2-Gehalt, und sehen, wie stark die sich gegenseitig bedingen.
Сколько они получают? Зарплату президента можно сравнить с ВВП Буркина Фасо? А?Das Gehalt des Vorstandsvorsitzenden entspricht dem BSP von Burkina Faso.
Ты во всём выше меня. Даже мои измены не сравнить с твоей.Du bist mir moralisch weit überlegen, selbst beim Fremdgehen.
- Не сравнить с твоим.- Das war nichts im Vergleich zu dir.
Ты хочешь сказать, что праздничный пирог, хотя бы отдалённо, можно сравнить с Нобелевской премией?Und du glaubst ein Glückwunsch-Kuchen ist auch nur annähernd vergleichbar mit dem Nobelpreis?
Нет, и без возможности сравнить с другим образцом,Nein, und ohne einen Namen, mit dem man sie vergleichen könnte,
Я уверен, что когда мы увидим Розы кузины Вайолет, то поймем, что их трудно сравнить с чем-то другим.Ich glaube, Cousine Violets Rosen werden in der Tat unübertrefflich sein.
Я могу это сравнить с ежедневным отчетом Лесной Службы . предоставленным лесной службойUnd das kann ich mit der täglichen Pollenübersicht abgleichen, die der Forstdienst führt.
В начале жизненного пути звезду в чем-то можно сравнить с бегуном, только начавшим забег и в полную грудь потребл*ющим кислород.Also, manchmal kann man einen Stern in der Blüte seines Lebens, mit einem Läufer vergleichen, der gerade wirklich frisch begonnen hat, und frei verfügbaren Sauerstoff konsumiert.
Босс, мое нутро не сравнить с вашим, но оно мне говорит, что Толин и Хэзер Демпси что-то скрывают.Offensichtlich spielt mein Bauchgefühl nicht in deiner Liga, aber es sagt mir, dass Tolin und Heather Dempsey etwas verbergen.
Это никак нельзя сравнить с тем, что я сделала.Das ist mit meinem Handeln nicht vergleichbar.
Что самое удивительное в горах Альпах... Что никакие другие горы невозможно сравнить с Альпами... Они стоят так, как никакие другие.Das Tolle aber an den Bergen der Alpen ist, ... daß während sie von niemandem ersetzt werden können, ... sie jeden anderen Berg ersetzen können.
Если сравнить с теми, что носят мои подруги, то это просто паранджа.Im Vergleich zu dem, was der Rest meiner Freunde trägt, ist das praktisch eine Burka.
Взаимодействие этих планет с их солнцем можно сравнить с воздействием Солнца на Землю.Das sind Planeten, die eine ähnliche Distanz zu ihrer Sonne aufweisen wie die Erde zu unserer.
Сравнить с образцом гена.Vergleichen wir es mit der Genprobe?
Может, ты никогда не понимал этого, т.к. не мог сравнить с другими.Und du hast das vorher nie bemerkt, weil du nie einen Vergleich hattest?
В смысле, всё вокруг можно сравнить с собачьим приютом, не так ли?Schöne Dykes.
Блин, да он даже расскажет какую-нибудь историю, чтобы сравнить с нашим случаем.Verdammt, er hätte sogar eine historische Anekdote parat um es ins rechte Licht zu rücken.

2025 Classes.Wiki