ВООРУЖИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все члены экипажа должны вооружиться. | Alle Crewmitglieder müssen sich bewaffnen. |
И нам необходимо вооружиться... | Wir werden uns bewaffnen müssen. |
Если хочешь вооружиться, я могу предложить одну интересную вещицу. | Oh, hier hab' ich was Nettes Hinterhältiges. |
'Однако нам лучше вооружиться. ' | Dennoch sollte wir uns besser bewaffnen. |
И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции. | Und diese ganze Ausrüstung, alles bereit, um mich zu bewaffnen, sollte die Polizei mal vorbeikommen und suchen. |
Каждому здоровому мужчине вооружиться и быть готовым. | Ich möchte, dass jeder taugliche Mann bewaffnet und bereit ist. |
Так что я подумала, что тебе стоит вооружиться. | Also dachte ich, du solltest dich selbst bewaffnen. |
Он думает, они собираются вооружиться перед нападением. | Er glaubt, sie werden sich erst Waffen beschaffen wollen, bevor sie zuschlagen. |
Тогда вам лучше вооружиться тряпкой. | Dann solltest du schon mal einen Mopp besorgen. |
Грозный мой отец, вы правы - мы должны вооружиться. | Mein großmächtiger Vater, es ist wohl bedacht, uns auf den Feind zu rüsten. |
Надо вооружиться до зубов. | Aber wir fahren schwere Geschütze auf. |
Все, что мы можем сделать, вооружиться тем, что по нашему мнению является правдой... Нашими чувствами. | Alles, was wir tun können ist, uns mit dem wappnen, was wahr ist... unseren Gefühlen. |
Конечно, он решил вооружиться. | Klar, dass er sich bewaffnet. |
Кучка бунтарей хотят вооружиться. | Scheisse. Jetzt rüsten auch noch Unbekannte auf. |
У Ирвинга есть Меч, но если мы все будем сражаться с армией демонов, нам тоже надо вооружиться. | Wir brauchen Waffen, wenn wir gegen eine Dämonenarmee kämpfen werden. |
Разве мы не должны хотя бы вооружиться против него? | Ist es nicht unsere Pflicht, uns zumindest gegen ihn zu bewaffnen? |
Самое время вооружиться. | Zeit, uns mit Waffen auszurüsten. |
— А что им помешает вооружиться и напасть снова? | Was hält die davon ab nochmal anzugreifen? Nichts. |
Да, и пока вы здесь, среди нас теперь живут люди из разных стран и я думаю, что нам нужно вооружиться знаниями языков, чтобы лучше помогать им. | Wenn Ihr Blutdruck so hoch bleibt, können Sie nicht zuhause entbinden. |
Пора вооружиться на случай, если нас будет ждать приветственная делегация. | Es wird Zeit, alles zusammenzupacken, falls ein Begrüßungskomitee auf uns wartet. |
Нам можно вооружиться? | Wir sind bewaffnet. |
- Вооружиться и сражаться. | - Wir rüsten auf. - Kämpfen gegen wen? |
Что благороднее: сносить удары неистовой судьбы — иль против моря невзгод вооружиться, в бой вступить и всё покончить разом... | Obs edler im Gemüt, die Pfeil und Schleudern Des wütenden Geschicks erdulden Oder sich waffnend gegen eine See von Plagen |
Если сражаться с ней, то лучше вооружиться частицей Его истинной силы. | Wenn wir sie bekämpfen wollen, dann womit besser bewaffnen als mit einer Dosis von seiner Macht? |
- Если ты дашь нам вооружиться... | -Wir müssten uns bewaffnen. -Keine Waffen! |
Вероятно, для начала надо было вооружиться. | Klingt, als wär er von Anfang an manipuliert gewesen. |