% АУДИТОРИИ


перевод и примеры использования | Итальянский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% АУДИТОРИИПеревод и примеры использования - фразы
% аудитории% di share
аудиторииauditorium
аудиторииpubblico
аудитории вdel pubblico
аудитории для лекцийsala conferenze
аудитории Эйчsala H
аудитории?auditorium?
блеска продукты подходящие максимально широкой аудиторииmirano ad un'audience più larga possibile
в аудиторииin classe
в аудиторииnell'auditorium
В аудиторииtra il pubblico
в аудитории для лекцийin sala conferenze
в аудитории Эйчalla sala H
внутренней аудиторииpubblico domestico
внутренней аудиторииun pubblico domestico
до блеска продукты подходящие максимально широкой аудиторииmirano ad un'audience più larga possibile
доверия аудиторииla fiducia del pubblico
зрительской аудиторииtelespettatori
из аудиторииdal pubblico
нашей аудиторииdel nostro pubblico
от аудиторииdal pubblico
от аудиторииdel pubblico
подходящие максимально широкой аудиторииun'audience più larga possibile
продукты подходящие максимально широкой аудиторииad un'audience più larga possibile
продукты подходящие максимально широкой аудиторииun'audience più larga possibile
своей аудиторииdel suo pubblico
своей аудиторииsuo pubblico
среди аудиторииtra il pubblico
твоей аудиторииtuo pubblico
целевой аудиторииtarget

% АМЕРИКАНЦЕВ

% БЕЗ



% АУДИТОРИИПеревод и примеры использования - предложения
Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории.Temo che il nostro pubblico non era completamente attento.
А если потренироваться, мы сможем играть для аудитории небольшого городка. Мы можем назвать выступление "Большой обман".Quando è magra, recitiamo nelle piccole città.
Я построю консерваторию, которой мы будем гордиться, широкие окна, большие аудитории.. ...и они будут со звукоизоляцией.Costruirò un conservatorio con vetri colorati, un vero auditorio e una sala prove isolata acusticamente.
Сейчас, я собираюсь предоставить телевизионной и радио-аудитории...E rivolgendomi a questo vasto pubblico intendo ora...
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.Ai suoi tempi, Howard Beale era una vera potenza della tv, il guru del notiziario, con un indice di 16 punti e uno share del 28% .
Получишь огромный рейтинг, я тебе гарантирую. 50% аудитории - легко.Otterresti un bell'indice, te l'assicuro. 50% di share, facile facile.
Мы рассчитываем на огромный рейтинг. 50% аудитории - легко.Dovremmo ottenere uno share di almeno il 50% .
Всё, чего мне надо от жизни - 30% аудитории и 20 пунктов рейтинга.Nella vita voglio solo arrivare al 30% di share e a un indice di 20 punti.
К завтрашнему дню у него будет 50% аудитории, может 60.Entro domani lo share salirà al 50% , forse al 60.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42% аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.A metà ottobre il programma di Howard si era stabilizzato sul 42% di share, più dei notiziari di tutti gli altri network messi insieme.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир. Он собрал 47% аудитории.L'ora di Mao Tse-tung andò in onda il 14 marzo ed ebbe uno share del 47% .
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48% - впервые... с ноября прошлого года.Entro la prima settimana di giugno, l'indice di ascolto aveva perso un punto e per la prima volta da novembre lo share era sceso sotto il 48% .
Диана, принеси мне копии всех своих отчётов по исследованию аудитории.Voglio copie delle ricerche sugli ascolti.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30%... с соответствующим уровнем популярности.Riteniamo che se ci liberassimo di Beale manterremmo uno share nella fascia dei ventenni, con un livello Q comparabile.
- Ты подстраиваешься под реакцию аудитории?- Ti basi sulle reazioni del pubblico?
По телевизору шло какое-то шоу. И я увидел её среди аудитории.C'era una trasmissione a premi e l'ho vista tra il pubblico.
Окей, а теперь мне нужна помощь аудитории.Mi serve l'aiuto del pubblico.
- Что за чушь! - Холмс. Холмс, согласитесь, вас взяли с поличным на глазах у целой аудитории.- Beh, Holmes, ti hanno beccato con le risposte davanti a tutti gli studenti.
Многое можно сказать об аудитории по тому, как она реагирует на шпагоглотателя.Penso che si capisca molto di un pubblico da come accoglie un buon mangiatore di spade.
Ты, бл*, звезда, и будешь исполнять свои бенефис каждый вечер следующие 2, бл*, года для тюремной аудитории.Tei sei la fottuta star... e potrai fare il tuo one-man show serale... per i prossimi due fottutissimi anni! Per i compagni di cella.
Так что вы явились сюда в поисках более восприимчивой аудитории.Quindi è venuta qui per un pubblico più ricettivo.
Кофе на ночь в большой аудитории кл. 1"Stanotte caffè in sala conferenze all'una.
Я слышала, что она в аудитории для лекций.Credo sia in sala conferenze.
Так же, как вчера в аудитории.Proprio come ieri in sala conferenze.
Хорошо, а как тебе те четыре часа в холоднющей аудитории музея слушать профессора "Питштейна" вещающего:E allora le quattro ore passate nel gelido auditorium di un museo con... ... ilprofessorPisteinche diceva:
Сейчас я декан и провожу всё меньше и меньше времени в аудитории. Вы же знаете, что преподаватели иногда выбирают себе любимчиков?Ehi, Leo, cosa sai di karl Metzger?
Ну, я подумала, у группы должно быть имя, которое не только бы олицетворяло то, что вы из себя представляете, но и то, что вы хотите донести до вашей аудитории.Ho pensato che la banda avesse bisogno di un nome che non dica solo chi siete, ma anche quello che volete sembrare per il pubblico.
Но чтобы она стала хитом у твоей целевой аудитории, на нее надо посадить копа с пулеметом "МАК-десять", да?Ma se vuoi che abbia successo con quelli come te, devi mettergli sopra un poliziotto e squartarlo a colpi di mitra, no?
Увидимся в аудитории!Ci vediamo in aula!
Вы стоите посреди аудитории, немедленно её покиньте.Eravamo a metà lezione. Prego andate.

2020 Classes.Wiki