УЧИТЬСЯ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
УЧИТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
УЧИТЬСЯ
фразы на русском языке
УЧИТЬСЯ
фразы на итальянском языке
а ты будешь учитьсяe tu imparerai
Благодаря тебе я стал учитьсяMade me learn a
Благодаря тебе я стал учиться немногоMade me learn a little
Благодаря тебе я стал учиться немногоMade me learn a little bit
Будем учитьсяImpareremo
будем учитьсяimpareremo a
будешь учитьсяimparerai
быстро учитьсяimparare in fretta
в Лондон учитьсяa Londra per
в Лондон учитьсяa Londra per studiare
год учиться в школеanno di scuola
год учиться в школеun anno di scuola
готов учитьсяpronto a imparare
готов учитьсяpronto ad imparare
для того, чтобы учитьсяper imparare
должен учитьсяdeve imparare
должны учитьсяdevono imparare
должны учитьсяdobbiamo imparare
Ей еще многому надо учитьсяle cose Che vorremmo dirle Molte
Ей еще многому надо учитьсяle cose Che vorremmo dirle Molte son
Ей еще многому надо учитьсяMolte son le cose Che
Ей еще многому надо учитьсяMolte son le cose Che vorremmo
Ей еще многому надо учитьсяMolte son le cose Che vorremmo dirle
Ей еще многому надо учитьсяson le cose Che vorremmo dirle Molte
Ей еще многому надо учиться, многоеle cose Che vorremmo dirle Molte
Ей еще многому надо учиться, многоеle cose Che vorremmo dirle Molte son
Ей еще многому надо учиться, многоеson le cose Che vorremmo dirle Molte
Ей нужно учитьсяDeve imparare
еще год учиться в школеancora un anno di scuola
еще многому надо учитьсяChe vorremmo dirle Molte

УЧИТЬ?

УЧИТЬСЯ В АМЕРИКУ



УЧИТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
УЧИТЬСЯ
предложения на русском языке
УЧИТЬСЯ
предложения на итальянском языке
что нужно учиться у врагов.I nostri avi dicono anche che ci sono cose che valgono la pena di essere imparate dai nostri nemici.
Так зачем тебе это здание? да и учиться тут удобно.Se hai tutti questi soldi, perché vuoi comprare questo posto? Mi piace qui. E' un buon posto per studiare.
Она идет учиться к Пьеру Абеляру, а он величайший учитель на то время во Франции...Quindi va a studiare con Pierre Abelardo, che al tempo era il più grande studente della Francia.
Я пытаюсь учиться.Sto cercando di studiare.
Учиться и в то же время пить — хорошее решение.Studiare e bere insieme...
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.- Beh, avete finito il caffe' forte. Non riesco a studiare senza caffe' forte...
Да, я пробую радикально новый способ учиться.Si', sto provando questo nuovo approccio radicale allo studio...
Он называется учиться.E' chiamato "studiare".
Я снова пойду учиться на медсестру.Torno a studiare infermeria.
Когда ты начал учиться играть на фаготе?Da quand'è che hai iniziato a suonarlo?
Это занимает больше времени, но она должна учиться.Ci mette più tempo, ma... deve imparare a farlo.
Когда я расскажу, что не собираюсь учиться на юрфаке, потому что беременна, она...Quando sapra' che non andro' all'Universita' perche' sto per avere un altro bambino, lei...
Милый, я позвоню завтра на юрфак, и скажу им, что не могу пойти учиться.Amore, chiamo l'Universita' domani e diro' che non posso andarci.
Ладно, когда-нибудь поищу... но я должен учиться."Va bene, proverò anche questa... però dovrei studiare."
Вам надо учиться, ребята.Dovete davvero imparare.
Когда я приехал учиться музыке к нему в Зальцбург, он отнесся ко мне как к сыну.Quando decisi di studiare musica, andai a trovarlo in Austria, a Salisburgo. E lui mi trattò come un figlio.
Газете надо учиться обходиться без меня.Il giornale se la caverà senza di me. E anche tu.
Придется мне учиться плавать.Dovrò imparare a nuotare.
Тебе надо учиться.- Non sarai solo.
Ты пробудешь здесь долгое время, понимаешь? И пора бы тебе начать учиться, и учиться быстро.Devi stare qui molto tempo, ti conviene adattarti.
Тебе нужно учиться. Вот и всё.Devi solo imparare.
Понимаете, ему трудно учиться.Capite che per lui è difficile?
Учиться у женщины.È difficile imparare da una donna.
Он так хочет учиться.Vuole imparare molte cose.
Это то, что вы получаете, когда отсылаете их учиться в "Вассар".Ecco cosa si ottiene a mandarle al college.
Беда Девида в том,тчто ему не нужно учиться, он слишком умный.David non ha bisogno di studiare. E' troppo intelligente.
"Ты должен учиться стойко переносить разочарования"."Dobbiamo imparare a sopportare le delusioni di questa vita."
А что же делает ваш муж? Учиться в колледже?Suo marito non ha ancora finito il college ?
Я бы тоже хотела учиться в Редклиффе, но отец об этом и слышать не хотел.Vorrei aver frequentato anch'io Radcliffe, ma mio padre non voleva saperne.
Я молодой парень, мне еще многому нужно учиться.Sono un ragazzo giovane, ho un sacco di talento!

2024 Classes.Wiki