ЖЕЛОБ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖЕЛОБ фразы на русском языке | ЖЕЛОБ фразы на итальянском языке |
водосточный желоб | grondaie |
водосточный желоб | le grondaie |
желоб | grondaia |
желоб | scivolo |
ЖЕЛОБ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖЕЛОБ предложения на русском языке | ЖЕЛОБ предложения на итальянском языке |
Только не в желоб! Только не в желоб! | Tieniti lontana dal canale! |
Нельзя лихорадочно думать "За что хвататься?" Надо думать, как ухватиться за тот водосточный жёлоб. | Non puoi pensare alla fica, ma a come aggrapparti a quella grondaia. |
Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так? | Capo, se riesce a risalire il condotto fino alla macchina, può raggiungere il canale di gettito e aprire il portello da dentro? |
Тот желоб. | Lo scivolo. |
Желоб... | Lo scivolo. |
Через желоб! | Attraverso lo scivolo! |
Он ползёт через желоб, под решёткой,где чаны, затем он выходит со стороны мастерских. | Striscia lungo uno scarico sotto una grata dove stanno le vasche, e poi esce dal laboratorio. |
В жёлоб для белья. | Nel tunnel della biancheria? Ma puzza! Sono solo mutande sporche... |
- Господи, что это? - Это жёлоб для белья. | Fai silenzio. |
- Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия. | - Beh, c'è una presa d'aria, come uno scivolo, per far lanciare razzi e segnalatori d'emergenza. |
Но Зоуи же прямо идти не может, взяла, бац - и навернулась в этот самый долбанный жёлоб. | Cominciamo a ridere come delle pazze, camminiamo un altro po'... e Zoe comincia a cazzeggiare e sparisce. |
Я помню, сделала шаг, смотрю под ноги... и только подумала: "А, вот этот жёлоб, про который Абби говорила", и бац - я уже там. | Grazie, molte grazie. Ricordo che feci un passo e guardai in basso... e intanto pensavo: |
Ведь это Зоуи упала в бетонный жёлоб, и ничего - посмеялись и замяли. | Ma poi dopo ho riflettuto su di me e mi sono un po' depressa. |
Вот ты в жёлоб не упала, а Зоуи - упала. | Detto questo, prima che tu diventi troppo invidiosa dell'abilità di Zoe... non hai capito la parte più importante della storia. |
Хоть ты её и предупредила, что там жёлоб... она всё равно туда упала. | Tu non ci sei caduta nel fossato. Zoe sì |
Когда закончишь с той крышей там можешь взять тот желоб и снова прибить его. | Quando avrai finito col tetto lì puoi tirare su quella grondaia e rinchiodarla. |
Более 2х месяцев он обыскивал Зондский Желоб в поисках рейса Ошеаник 815. Что случилось? | Per piu' di due mesi, ha scandagliato le profondita' della Faglia di Sunda... |
Хорошо, тело могло попасть сюда единственным способом: кто-то сбросил его в желоб для грязного белья. | Okay, l'unico modo in cui il corpo puo' essere arrivato quaggiu' e' che qualcuno l'abbia spinto nello scivolo della lavanderia. |
Будешь чистить водосточный жёлоб? | Pulire le grondaie? |
Я просто осмотрел прачечный желоб с 20 этажа до 15. | Ho appena controllato il condotto della biancheria dal 20esimo al 15esimo piano. |
Это желоб вполне мог нанести повреждения, найденные на теле. | Questo scivolo puo' decisamente aver causato le lesioni trovate sul corpo. |
- Вот как это делается! Дренажный желоб, крошка! | -Noi usiamo la rampa, caro mio. |
Ты говорила, что была в круизе до Белиза, и прервала драку между конкурирующими нарко-группировками, превратив свое тело в желоб для алкоголя. | Probabilmente e' il miglior martedi' della mia vita. Mi piacerebbe che potessi vederlo, Donnie Cobb. |
Этот парень чистил свой водосточный желоб во время урагана. | Questo tizio stava pulendo le grondaie con un vento della portata di un uragano. |
Она сказала желоб! | Fossato, ok? |
Под горячими софитами телестудии аргон расширил бы шары достаточно, чтобы они не пролезли в желоб. | Sotto il calore delle luci dello studio televisivo, l'argon fa espandere le palline tanto che non passano dallo scivolo. |
Желоб практически отпал. | La grondaia era staccata. |
Так, насос создает всасывание и доставляет содержимое корыт в моечный жёлоб, который отделит жидкость от частиц размером более 0,03 мм. | La pompa provoca l'aspirazione, spostando il contenuto delle mangiatoie in questo setaccio di raccolta, che separera' i liquidi dal particolato piu' grosso di 0.03 millimetri. |
Есть такой желоб, в который ставят овцу задними ногами и удерживают их... | Secondo te perché portano stivali di gomma? |
Нет, "Ж" - это "жёлоб", Майк, а не "жопа". | No, la V sta per Valanga, Mike. |