ИНДУСТРИЮ? контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИНДУСТРИЮ? фразы на русском языке | ИНДУСТРИЮ? фразы на итальянском языке |
индустрию | industria |
Индустрию | Industry |
Индустрию развлечений Оска | la Oska Entertainment |
Индустрию развлечений Оска | Oska Entertainment |
Индустрию? | Industry? |
Капитана Индустрию | Capitan Industry |
Капитана Индустрию? | Capitan Industry? |
ИНДУСТРИЮ? контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИНДУСТРИЮ? предложения на русском языке | ИНДУСТРИЮ? предложения на итальянском языке |
Эта жалкая сумма позволяет семье существовать, однако эту индустрию "pilus" вскоре собираются запретить. | Questa miserevole somma permetteva all'intera famiglia di vivere fino al giorno, non molto lontano, in cui l'industria dei "pilus" è stata proibita nelle Hurdes. |
Я не молю Бога, чтобы молния поразила всю ТВ-индустрию. Только один-единственный аппарат. | non è io che preghi dio che i fulmini inceneriscano tutta l'industria ma solo questo particolare apparecchio. |
Ты торчала тут до полвосьмого, потом спустилась ко мне... только чтобы кинуть пару шальных идей про индустрию развлечений, хотя отлично знала, что я подниму их на смех. | Ti trattieni fino alle 7.30, poi vieni qui con un paio di idee balorde per il programma. Sapevi perfettamente che ti avrei riso in faccia. |
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители. | La nostra politica fino ad oggi ha obbgligato per rispetto costante di Thorn di dedicarsi all'elettronica, all'energia. |
Ей одной суждено спасти индустрию моделей в Японии! | Un personaggio veramente originale! La chiamerò Màrchen Doll Maki! |
200000? Возможно. И мы задействуем тяжёлую индустрию немногим более 200 лет. | In confronto alla gente, il pianeta sta alla grande. |
Какой ференги не захочет обладать частицей человека, основавшего с помощью одного компьютерного чипа индустрию модульных голоэмиттеров. | Chi non desidera possedere un pezzo dell'uomo che trasformò un semplice chip nell'industria delle sale ologrammi modulari? |
Он создал индустрию. | , Ha creato un'industria. |
- Оглушить рукоять индустрию грузоперевозок. | - A pestare a sangue gli autotrasportatori. |
В 12:01, я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок. - Вы не можете, Г-н Президент. | Un minuto dopo la mezzanotte, userò il mio potere esecutivo per nazionalizzare il settore degli autotrasporti. |
Рост оплаты труда погубит нашу индустрию. | Un aumento salariale ci porterebbe alla rovina. |
Он сменил имя, когда подался в индустрию моды. | Ha cambiato nome nel mondo della moda. |
Фильм посвящается миллионам детей, вовлеченных в секс-индустрию по всему миру. | Questo film è dedicato ai milioni di bambini intorno al mondo sfruttati dal commercio sessuale. |
Знаете, все эти штуки застают индустрию авторского права врасплох и они путаются и не могут разобраться. Для следующего поколения это всё просто часть медиа-ландшафта. | Sai, tutte queste cose che hanno preso l'industria discografica di sorpresa, e loro cercano di capacitarsi e non ce la fanno, per le prossime generazioni sono solo parte del paesaggio dei media |
Вы возьмете эту индустрию штурмом! | Sarete come una tempesta nell'industria! |
Он очень злой и антисемитский. Он рассказывает о его посвящении в Клан, вовлечении в порно-снафф индустрию и полной деградации в руках черного бывшего заключенного по имени Эрик Вашингтон Джефферсон Джоунс Джонсон... | La storia segue la sua iniziazione nel Klan ...la sua immersione nella pornografia dell'industria snuff e la sua degradazione finale nelle mani di un ex-detenuto nero... ..chiamato Eric Washington Jackson Jones Johnson... |
Когда ты перестанешь контролировать банковскую индустрию. | Quando liberalizzerai il mercato bancario. |
-Я ищу Капитана Индустрию. | - Io voglio Capitan Industry. |
-Капитана Индустрию. | - Capitan Industry. |
Ты думаешь, эти парни работают на Капитана Индустрию? | Pensi che questi due lavorino per Capitan Industry? |
Не знаю я ничего про этого мужика, этого Капитана Индустрию. | Non so niente di questo tipo, di questo Capitan Industry. |
Капитана Индустрию. | Capitan Industry. |
Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию? | Arthur, perchè è così importante per te catturare Capitan Industry? |
Я поймаю Капитана Индустрию. | Sto andando a catturare Capitan Industry. |
Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию; | Questa area avrebbe portato qui delle nuove industrie. |
Они говорили мне, что мне бы нужно что то разрушить например музыкальную индустрию с помощью выбрасывания моих дисков. | Dicevano che avrei dovuto far crollare, tipo... l'industria musicale buttando i miei CD. |
... и мы видели всех этих друзей с Уолл-Стрит, с комбинациями к сейфам хранилищ, по всей стране, и они просто подчистую разграбили Казначейство и банки, и индустрию ценных бумаг. | Abbiamo visto tutti questi personaggi di Wall Street effettuare una serie di colpi in tutto il Paese depredando completamente il Tesoro, le banche ed il settore della sicurezza |
Я бойкотировала цветочную индустрию, - иначе я сама была бы там. | Dovevo boicottare l'industria floreale, altrimenti sarei venuta. |
Я изменил музыкальную индустрию к лучшему и навсегда... | Ho cambiato il mondo della musica per sempre. |
Большинство клоунов оказываются вовлечены в индустрию фаст-фуда. Никто не приходил к вам, заявляя:"Мы бы хотели, чтобы вы стали лицом нашей сети ресторанов"? | Dato che altri clown hanno pubblicizzato dei fast food, nessuno e' venuto a dirle: "Vorremmo che lei fosse il volto della nostra catena"? |