ИНДУСТРИЮ? контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ИНДУСТРИЮ?
контекстный перевод и примеры - фразы
ИНДУСТРИЮ?
фразы на русском языке
ИНДУСТРИЮ?
фразы на итальянском языке
индустриюindustria
ИндустриюIndustry
Индустрию развлечений Оскаla Oska Entertainment
Индустрию развлечений ОскаOska Entertainment
Индустрию?Industry?
Капитана ИндустриюCapitan Industry
Капитана Индустрию?Capitan Industry?

ИНДУСТРИЮ РАЗВЛЕЧЕНИЙ ОСКА

ИНДУСТРИЯ



ИНДУСТРИЮ?
контекстный перевод и примеры - предложения
ИНДУСТРИЮ?
предложения на русском языке
ИНДУСТРИЮ?
предложения на итальянском языке
Эта жалкая сумма позволяет семье существовать, однако эту индустрию "pilus" вскоре собираются запретить.Questa miserevole somma permetteva all'intera famiglia di vivere fino al giorno, non molto lontano, in cui l'industria dei "pilus" è stata proibita nelle Hurdes.
Я не молю Бога, чтобы молния поразила всю ТВ-индустрию. Только один-единственный аппарат.non è io che preghi dio che i fulmini inceneriscano tutta l'industria ma solo questo particolare apparecchio.
Ты торчала тут до полвосьмого, потом спустилась ко мне... только чтобы кинуть пару шальных идей про индустрию развлечений, хотя отлично знала, что я подниму их на смех.Ti trattieni fino alle 7.30, poi vieni qui con un paio di idee balorde per il programma. Sapevi perfettamente che ti avrei riso in faccia.
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.La nostra politica fino ad oggi ha obbgligato per rispetto costante di Thorn di dedicarsi all'elettronica, all'energia.
Ей одной суждено спасти индустрию моделей в Японии!Un personaggio veramente originale! La chiamerò Màrchen Doll Maki!
200000? Возможно. И мы задействуем тяжёлую индустрию немногим более 200 лет.In confronto alla gente, il pianeta sta alla grande.
Какой ференги не захочет обладать частицей человека, основавшего с помощью одного компьютерного чипа индустрию модульных голоэмиттеров.Chi non desidera possedere un pezzo dell'uomo che trasformò un semplice chip nell'industria delle sale ologrammi modulari?
Он создал индустрию., Ha creato un'industria.
- Оглушить рукоять индустрию грузоперевозок.- A pestare a sangue gli autotrasportatori.
В 12:01, я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок. - Вы не можете, Г-н Президент.Un minuto dopo la mezzanotte, userò il mio potere esecutivo per nazionalizzare il settore degli autotrasporti.
Рост оплаты труда погубит нашу индустрию.Un aumento salariale ci porterebbe alla rovina.
Он сменил имя, когда подался в индустрию моды.Ha cambiato nome nel mondo della moda.
Фильм посвящается миллионам детей, вовлеченных в секс-индустрию по всему миру.Questo film è dedicato ai milioni di bambini intorno al mondo sfruttati dal commercio sessuale.
Знаете, все эти штуки застают индустрию авторского права врасплох и они путаются и не могут разобраться. Для следующего поколения это всё просто часть медиа-ландшафта.Sai, tutte queste cose che hanno preso l'industria discografica di sorpresa, e loro cercano di capacitarsi e non ce la fanno, per le prossime generazioni sono solo parte del paesaggio dei media
Вы возьмете эту индустрию штурмом!Sarete come una tempesta nell'industria!
Он очень злой и антисемитский. Он рассказывает о его посвящении в Клан, вовлечении в порно-снафф индустрию и полной деградации в руках черного бывшего заключенного по имени Эрик Вашингтон Джефферсон Джоунс Джонсон...La storia segue la sua iniziazione nel Klan ...la sua immersione nella pornografia dell'industria snuff e la sua degradazione finale nelle mani di un ex-detenuto nero... ..chiamato Eric Washington Jackson Jones Johnson...
Когда ты перестанешь контролировать банковскую индустрию.Quando liberalizzerai il mercato bancario.
-Я ищу Капитана Индустрию.- Io voglio Capitan Industry.
-Капитана Индустрию.- Capitan Industry.
Ты думаешь, эти парни работают на Капитана Индустрию?Pensi che questi due lavorino per Capitan Industry?
Не знаю я ничего про этого мужика, этого Капитана Индустрию.Non so niente di questo tipo, di questo Capitan Industry.
Капитана Индустрию.Capitan Industry.
Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию?Arthur, perchè è così importante per te catturare Capitan Industry?
Я поймаю Капитана Индустрию.Sto andando a catturare Capitan Industry.
Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию;Questa area avrebbe portato qui delle nuove industrie.
Они говорили мне, что мне бы нужно что то разрушить например музыкальную индустрию с помощью выбрасывания моих дисков.Dicevano che avrei dovuto far crollare, tipo... l'industria musicale buttando i miei CD.
... и мы видели всех этих друзей с Уолл-Стрит, с комбинациями к сейфам хранилищ, по всей стране, и они просто подчистую разграбили Казначейство и банки, и индустрию ценных бумаг.Abbiamo visto tutti questi personaggi di Wall Street effettuare una serie di colpi in tutto il Paese depredando completamente il Tesoro, le banche ed il settore della sicurezza
Я бойкотировала цветочную индустрию, - иначе я сама была бы там.Dovevo boicottare l'industria floreale, altrimenti sarei venuta.
Я изменил музыкальную индустрию к лучшему и навсегда...Ho cambiato il mondo della musica per sempre.
Большинство клоунов оказываются вовлечены в индустрию фаст-фуда. Никто не приходил к вам, заявляя:"Мы бы хотели, чтобы вы стали лицом нашей сети ресторанов"?Dato che altri clown hanno pubblicizzato dei fast food, nessuno e' venuto a dirle: "Vorremmo che lei fosse il volto della nostra catena"?

2025 Classes.Wiki