КАПЛЯ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КАПЛЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
КАПЛЯ
фразы на русском языке
КАПЛЯ
фразы на итальянском языке
была последняя капляl'ultima goccia
была последняя капляstata l'ultima goccia
зеленая капляammasso verde
каждая капляdi ogni goccia
Каждая капляOgni goccia
Каждая капляOgni goccia di
Каждая капля водыOgni goccia d'acqua
Каждая капля воды с небаOgni goccia d'acqua del cielo si
Каждая капля кровиOgni goccia di sangue
как капляcome una goccia
капляBlob
капляgoccia
капляuna goccia
капляuna goccia di
капля алкоголяgoccia di alcol
капля английской кровиsangue inglese
капля вgoccia nel
Капля вgoccia nell
Капля вUna goccia nel
Капля вUna goccia nell
капля в мореgoccia nel mare
капля в мореgoccia nell'oceano
Капля в мореUna goccia nel mare
Капля в мореUna goccia nell'oceano
капля в океанеgoccia nell'oceano
капля в океанеuna goccia nell'oceano
капля водыgoccia d'acqua
Капля водыGoccia di rugiada
капля водыUna goccia d'acqua
Капля воды легкаGoccia di rugiada leggera

КАПЛЮ?

КАПЛЯ АЛКОГОЛЯ



КАПЛЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
КАПЛЯ
предложения на русском языке
КАПЛЯ
предложения на итальянском языке
Но это последняя капля!Ecco, e' il colmo!
Дорогой сэр, это капля в море.Oh, mio caro signore, non è che una goccia nel mare.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.Abbiamo molta strada da fare e ci servono cibo e acqua.
Это последняя капля.Questa volta ci siamo.
Здесь слишком жарко для тех, у кого есть в жилах хоть капля крови.Fa troppo caldo per chi ha sangue nelle vene.
Но я помогала семье. Там был небольшой театр, как капля воды в пустыне.C'era un piccolo gruppo di teatro, un'oasi nel deserto.
! Это последняя капля!Questo è troppo!
Эти деньги - капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.Queste spese sono una goccia d'acqua se paragonate all'oceano dei suoi debitori.
Каждая капля его крови – еще один дублон.Ogni goccia del suo sangue sarà un altro doblone spagnolo.
Это как капля в море.Soccorrendo quei pochi fra tante migliaia, non rimediate nulla.
Капля в море.- Una goccia nel mare.
Если у него осталась хотя бы капля совести, он не сделает этого.Osman può chiudere l'acqua, vedendo che siamo così pigri. Tu faresti lo stesso.
- Они для нас как капля в море.- Dispersi in mare, per quel che ne sappiamo.
Здесь, последняя капля алкоголя.Tieni, l'ultima goccia di alcol.
- Капля в море. - Что?Una goccia nell'oceano.
"Дождь идёт капля за каплей"."E' la pioggia che cade goccia dopo goccia."
Это была последняя капля!E' l'ultima goccia!
В каждом из этих растущих домов капля их пота.In ognuna di queste case c'è una goccia del loro sudore.
Капля в море!Cosa sono 16 anni ?
Это означает, что большая зеленая капля несколько сотен футов длиной свободно разгуливает где-то в этих проходах.Significa un grande ammasso verde, lungo diverse centinaia di piedi, è da qualche parte in questi corridoi.
Очень злая зеленая капля.Un ammasso verde arrabbiato.
Зеленая капля, которую вы пытаетесь убить.Un ammasso verde, che tu hai tentato di uccidere.
Каждая капля — это сокровище.Ogni goccia e un tesoro.
Ну и вот, стою я, значит, а ноги трясутся, как из жёлоба прямо мне за шиворот капля, бац!Me la lavoro ben bene... Le gambe mi tremano, quando dall'alto da una foglia casca una goccia, toc qui sul collo, proprio come un colpo di frusta.
Немного хучи-ху, капля энергии -... в этом есть какое-то таинство.Un po' di sesso, una goccia d'energia, abracadabra e il gioco è fatto. C'è qualcosa di sacro in tutto ciô.
Каждая капля воды с неба достигает моряOgni goccia d'acqua che scende dal cielo raggiunge il mare
Каждая капля воды с неба достигает океанаOgni goccia d'acqua del cielo si fonde col mare.
"Каждая капля воды с небес достигает океана""Ogni goccia che cade dal cielo si fonde col mare"
Каждая капля воды с неба достигает океанаOgni goccia d'acqua del cielo si fonde con il mare.
Если в вас осталась капля гуманности, сэр, позвольте нам удалиться.Se avesse un po' di umanità, ci manderebbe via!

2025 Classes.Wiki