НЕЗЕМНОЙ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НЕЗЕМНОЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
НЕЗЕМНОЙ
фразы на русском языке
НЕЗЕМНОЙ
фразы на польском языке
неземнойempirejskiej

НЕЗЕМНОЕ

НЕЗЕМНЫЕ ЗНАНИЯ



НЕЗЕМНОЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
НЕЗЕМНОЙ
предложения на русском языке
НЕЗЕМНОЙ
предложения на польском языке
Ты в плену неземной любви./Jego obca miłość /mu cię ofiaruje
Подобно божественному Рафаэлю, его талант неземной.* Filozof zakochany w demokracji
Нестле Куик - это неземной вкус настоящего шоколада!Czekolada Nestle jest nie z tej ziemi.
- К сожалению. Когда мне делали операцию по восстановлению слуха, мама передала мне в палату плеер, чтобы первым звуком, который я услышу, был бы звук неземной.Kiedy robili mi operację aby wyleczyć mi słuch , moja mama przemyciła...magnetofon kasetowy do szpitalnej sali .
Голос неземной красоты .Nieziemski .
Норма. Сияние луны в неземной музыке арии " Каста дивы " , ощущение покоя, безмятежности.Splędor księrzyca , z tą nisamowitą muzyką arii "Casta Diva"...
[suki to yuu utsukushisa ni kotoba wo nonda] Я теряю дар речи от неземной любви.Czym się tak zachwycasz? O kogo się troszczysz?
Он nросто неземной.Jest nie z tego świata.
Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик.Proszę zauważyć, że drobna jaskrawość w odcieniu skóry, daje tej młodej kobiecie prawie... eteryczną jakość.
Руины неземной цивилизации.Ruiny potężnej cywilizacji.
Связаны вместе неземной связью, делим душу, или что-то в этом роде.Jeśli się rozstaniemy, kiedy ty opuścisz mnie, ta więź pęknie.
Это не звук млекопитающего, вообще не животный. Неземной звук, я вам скажу.To nieprawdopodobne uczucie.
И, изумленный и потрясенный сией неземной красотой, я повернулся к старшему помощнику и сказал:I kiedy byłem oszołomiony... świetnością ich geniuszu, zwróciłem się do mojego pierwszego oficera i powiedziałem:
А это Флавио и Кристина в кульминационный момент своей неземной страсти.A to Flavio i Cristina i moment ich największej namiętności.
Если она родилась, чтобы очаровывать людей своей неземной красотой, то меня, видимо, собрали из бракованных остатков.Jeśli ona się urodziła, by wabić ludzką uwagę swoim pięknem, Mnie zrobiono z odrzuconych części.
Так вот, с учетом её неземной тяги ко всему инопланетному,Biorąc pod uwagę jej zainteresowanie obcymi...
Просто не понимаю, как его можно описывать словом "неземной".Nie rozumiem, jak można go tak wysoko cenić.
Видишь, тот корабль сканирует область в поисках неземной технологии.Ten statek skanuje teren w poszukiwaniu pozaziemskiej technologii.
Я это вот к чему веду. Видишь ли, неземной красотой я наделён от рождения.No bo chodzi mi o to, że nadludzko dobry wygląd to miałem od zawsze, urodziłem się z tym, ale nadludzka siła?
Очень неземной, духовный.Kosmiczny, duchowy.
Если это так, мадам, в молодости вы были неземной красоты.Jeśli to prawda, pani, musiałaś być najpiękniejszą istotą, jaka kiedykolwiek żyła.
Стюарту, чей магазин комиксов столь же неземной, как и тот, кого изображает портрет."Dla Stuarta. Twój sklep z komiksami jest nie z tej Ziemi. Tak jak był gość z tej fotki".
- Это походит на вид неземной ауры.- Taka jakby nieziemska aura.
Ты рискуешь всем, надеясь, что такая особенная, что тебя спасут твои вампиры во имя неземной любви.Liczysz na to, że jesteś wyjątkowa i ocali cię to, jak bardzo kochają cię wampiry.
Я находился в Гималаях и медитировал, как вдруг увидел свет, неземной свет.Byłem w Himalajach wspominając Boga. Nagle zobaczyłem światło. Wielkie światło znikąd.
Лейтенант, в нашем распоряжении средства для создания оружия неземной власти.- Pani porucznik, mamy w rękach środki do stworzenia broni o nieziemskiej mocy. To zaklęcie wskrzesza kreaturę, która może stawić czoła Jeźdźcowi Śmierci.
Мне было так любопытно о силах, о неземной биологии, интересовалась куда это может привести, надеялась лучше понять это, контролировать.Byłam tak ciekawa mocy, nieziemskiej biologii, zajęta dociekaniem, do czego to prowadzi, próbami zrozumienia i kontrolowania tego.
Этот городишко кишит низшими ангелами и как нам хорошо известно, они вооружены неземной сталью.W tym podłym mieście roi się od naszego najniższego rodzaju i jak wiemy, mają empirejską stal.
Стреляйте неземной сетью!Użyć empirejskiej stali!
Суть этой пытки очень проста. Учитывая, что электричество одна из слабых сторон архангела, не считая неземной стали. Мне это идеально подходит.Ta tortura jest pięknie prosta, podanie tej elektryczności w miejsce słabości archanioła pomiędzy empirejską stalą, będzie się idealnie nadawać do moich celów.

2024 Classes.Wiki