НЕФОРМАЛЬНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕФОРМАЛЬНО фразы на русском языке | НЕФОРМАЛЬНО фразы на польском языке |
а также неформально | i jest też jego |
а также неформально знакома | i jest też jego przyjaciółką |
неформально | nieformalnie |
оденусь-ка сегодня неформально | dziś ubiorę się nieformalnie |
Решил, оденусь-ка сегодня неформально | Pomyślałem, że dziś ubiorę się nieformalnie |
также неформально | też jego |
также неформально знакома | też jego przyjaciółką |
НЕФОРМАЛЬНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕФОРМАЛЬНО предложения на русском языке | НЕФОРМАЛЬНО предложения на польском языке |
Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. | Jestem stróżem prawa przez okrągłą dobę. Nawet podczas nieoficjalnej rozmowy nie wolno panu taić przede mną dowodów przestepstwa, chyba że ma pan zasadnicze powody. |
- Это так неформально! | - Bardzo bezpośrednia. |
- Немного неформально, не правда ли? | - Trochę nieformalnie, co? |
- Вы из Нью-Йорка и всё такое.. ...и поэтому Вам может показаться, что закон здесь соблюдается в некоторой степени неформально. | Jest pan z Nowego Jorku i może się panu zdawać, że prawo jest tu praktykowane troszkę nieformalnie. |
Ваше поведение в суде немного неформально, но я должен Вам сказать что Вы чертовский юрист. | Pańskie maniery sądowe mogą się zdawać trochę niekonwencjonalne, ale muszę ci powiedzieć... że jest pan strasznie dobrym procesowym prawnikiem. Dziękuję. |
Виппер звучит немного неформально для меня. | "Whipper" jest dla mnie trochę za mało formalne. |
Неформально и не для записи. | Nieoficjalnie. |
Он " формально" не встречается из-за того... что все еще " неформально" западает на тебя. | On się "formalnie" nie spotyka z nikim, bo "formalnie" ciągle myśli tylko o tobie. |
Неформально, тебя хотят уволить. | Nieoficjalnie chcą, żebyś odszedł. |
Нет. Неформально. | /Nieoficjalnie. |
Населённый пункт уже организован, пусть не по закону, но неформально он существует. | Społeczność jest już zorganizowana. Może nie nielegalnie, ale na pewno niezgodnie z przepisami. |
Ты одет слишком неформально. Да, но это шелк. Ты не должен стягивать его. | Steven uwielbiam twoją szafe gdzie twoje biuro czy ty mnie śledziłaś ? |
Мне с тобой очень понравилось говорить вчера, но кажется, не стоит терять голову и говорить так здесь... Неформально. | Bardzo dobrze mi się z tobą rozmawiało wczoraj, ale nie sądzę, że powinniśmy rozmawiać tutaj prywatnie. |
Неформально. | Prywatnie? - Tak, myślałam o tym... |
Кстати, это будет очень неформально. | Ślub będzie skromny. |
Решил, оденусь-ка сегодня неформально. | Pomyślałem, że dziś ubiorę się nieformalnie. |
Однако, администрации не нравится, когда ученики дают прозвища учителям. Они думают, что это слишком неформально, слишком фамильярно. Им не нравится, когда вы называете меня Раскоу. | Myślą, że to zbyt osobiste, zbyt spoufałe, nie chcą, żebyście nazywali mnie Rusko. |
Это неформально и всё такое. | To nie jest formalne ani nic w tym stylu. |
- Там всё неформально и всё такое. | - To nie jest oficjalne. |
Кстати, по поводу понтов, ты мог бы в пятницу одеться немного неформально? | Skoro jesteś taki na fali, może w piątek byłbyś mniej odprasowany? |
Грег, выглядишь крайне неформально. Крайне. | - Greg, wyglądasz megaswobodnie. |
Я выгляжу и чувствую себя неформально и я вне дела. Я наигрался с погоней за богатством. Как гора с плеч. | Mam dość tego wyścigu szczurów. |
Неформально. | Nieformalnie. |
Ух ты, так неформально. | To takie nieformalne. |
- Простите, что всё это так неформально. | Przepraszam, jeśli to odrobinę swobodne. |
Они неформально общались. Охотничьи вечерники. Прогулки на яхте и так далее. | Spotykali się na przyjęciach, polowaniach, wspólnie żeglowali... |
(неформально) | Też jesteś głupia? (nieformalnie) |
Если позволите, я бы хотела кое-что сказать неформально потому что я не верю в речи у гробовой доски | Jeśli mogę, chciałabym coś powiedzieć, na tym smutnym spotkaniu, ponieważ nie wierzę w rozmowę ze zmarłymi. |
Итак, прежде чем мы осыпем себя уникальными преимуществами Флейшмана а также прежней работой, я хочу, я не знаю, неформально обсудить маргарин в целом. | Więc, zanim się zatopimy w unikalnych korzyściach z Fleischmanna i poprzednia pracą, Chcę, nie wiem, mieć małą rap sesje o margarynie i nie tylko. |
Вы можете это сделать неформально. | Można to zrobić nieoficjalnie. |