НЕФОРМАЛЬНОГО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕФОРМАЛЬНОГО фразы на русском языке | НЕФОРМАЛЬНОГО фразы на польском языке |
неформального | nieformalne |
неформального общения | Happy Hour |
НЕФОРМАЛЬНОГО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕФОРМАЛЬНОГО предложения на русском языке | НЕФОРМАЛЬНОГО предложения на польском языке |
Пока венерианцы имеют дело только со своими контактёрами на уровне неформального общения. | Więc Wenusjanie spotykają się z ludźmi z różnych kręgów społecznych... Jako doradcy. |
- Я протестую против неформального обращения. | - Sprzeciwiam się tej nieoficjalności. |
Мы организовали эту встречу для неформального обсуждения. | Zwołaliśmy to nieformalne spotkanie, aby porozmawiać. |
Алкоголь в баре - это не более чем смазка для неформального общения. | Alkohol to tylko smarowidło dla tych wapniaków, które bar im oferuje. |
Два дня назад я приняла участие собрании неформального Мужского Клуба в первый раз в жизни. | /Dwa dni temu po raz pierwszy uczestniczyłam na spotkaniu Klubu Chłopaków, |
Что ж, возможно это что-то вроде неформального названия. | Cóż, to pewnie taki nieformalny skrót myślowy. |
Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical... | Chciałbym powiedzieć w waszej obecności, że jestem bliski podpisania kontraktu z Vicks... |
Я могу общаться с тобой с 9.00 до 17.00, ясно? Но я отделяю формальное общение от неформального. | Mogę z tobą wytrzymywać w godzinach pracy, ale niech happy hour stanowi granicę. |
Если заставишь Бернелл петь во время неформального общения, я буду покупать тебе выпивку целый семестр. | Namówiłeś Burnwell'a do śpiewania w "Happy Hour", Będę ci kupowała drinki przez cały trok. |
Ты прям поймала нас на обсуждении неформального общения. | Przyłapałaś nas na rozmowach o "Happy Hour". |
Но, что важнее, мы подцепили большую рыбину для тройного неформального инвестиционного фонда благодаря взносу Нэнси. | Ale co ważniejsze... już pozyskaliśmy grubą rybę dla naszego funduszu dzięki trawce Nancy. |
Мы пытались организовать что-то вроде неформального обучения девочек. | Chcieliśmy zorganizować nieformalne nauczanie dla dziewczynek. |
Вроде нет ничего неформального в Франклине и Бэше. | - Trochę swobodne to FB. |
Ладно, Хэзевэй может остаться, но никакой внеклассной деятельности, никаких вечеринок, никакого неформального общения, ничего подразумевающего веселье. | Hathaway może zostać, ale żadnych pozalekcyjnych aktywności, żadnych imprez, spotkań, nic, co przypomina zabawę. |
- Никакого неформального общения? | - Spotkania towarzyskie? |