ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ? контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ?
контекстный перевод и примеры - фразы
ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ?
фразы на русском языке
ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ?
фразы на польском языке
оплачиваемую работуpłatną pracę
оплачиваемую работуpłatnej pracy
оплачиваемую работу?płatnej pracy?

ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ

ОПЛАЧИВАЕМЫЙ



ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ?
контекстный перевод и примеры - предложения
ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ?
предложения на русском языке
ОПЛАЧИВАЕМУЮ РАБОТУ?
предложения на польском языке
Послушай меня, ладно? Вы получили 44-летний мужчина, оплачиваемую работу черная женщина ложно обвинен ..Posłuchaj, 44-letnia czarna kobieta zostaje pomówiona...
В следующий раз постарайся найти более оплачиваемую работу.Zarób więcej następnym razem.
Право на полезную и оплачиваемую работу;prawo do użytecznej i popłatnej pracy;
Адвокат говорит, что кроме этой практики я должна найти оплачиваемую работу до суда.Prawnik mówił, że poza stażem, muszę znaleźć jeszcze płatną pracę.
Кроме того, множество народа в округе не имеет работы. Неужели ты хочешь отказать предприимчивым молодым женщинам в шансе получить оплачиваемую работу?Poza tym z takim bezrobociem jak tutaj... naprawdę chcesz odmówić przedsiębiorczej młodej damie okazji do zarobku?
Ты можешь сделать большой шаг к перемене пойдя на хорошо оплачиваемую работу для международных охранных компаний.Nieźle byś wyszedł, przyłączając się do międzynarodowych firm ochroniarskich. A Ciara?
Я сейчас ищу оплачиваемую работу.Szukam płatnej pracy.
И та с тобой, пока не найдет нормальную оплачиваемую работу, или пока не устанет от тебя. Я разговаривал с Чейзом и Таубом.Rozmawiałem z Chase'em i Taubem.
Они сказали, что мои увечья не помешают мне найти оплачиваемую работу.Powiedzieli, że moje obrażenia nie uchronią mnie przed znalezieniem zatrudnienia.
Если война не разразится, они единственные будут иметь оплачиваемую работу.Jeśli wybuchnie wojna, tylko oni na tym zyskają.
Почему бы тебе не найти на лето оплачиваемую работу?Czemu nie zajęłabyś się płatną pracą tego lata?
Я только что говорил с Тимом Хотнером с лесопилки по моему мобильному телефону, и он предложит Элисон оплачиваемую работу.Właśnie rozmawiałem z Timem Hautnerem z tartaku przez mój telefon komórkowy i zaoferował Allison płatną pracę.
я не пыталась действовать за твоей спиной ты не думала,что я бы хотел оплачиваемую работу?Robienie tego za moimi plecami, było przebiegłym posunięciem. Nie próbowałam zrobić tego za twoimi plecami. Nie pomyślałaś, że chciałbym płatnej pracy?
Нет, я о том, что должен уйти и найти оплачиваемую работу.Nie, chciałem wyjść i znaleźć płatną robotę.
Любую... хорошо оплачиваемую работу очень сложно найти, и любой работодатель совершенно зациклен на подготовке и опыте.Dobrze płatną pracę ciężko znaleźć, a do tego każdemu, kto zatrudnia, zależy na kompetencjach i doświadczeniu.
Контейнер исчез одновременно с решением нашего парня променять хорошо оплачиваемую работу на смешную профессию помогающего необщительным мужчинам цеплять женщин.Kontener zniknął w tym samym czasie, kiedy nasz chłoptaś zamienił swoją dobrze płatną fuchę na mglistą karierę pomagania towarzysko nieudolnym panom poderwać kobietę.
Вы сегодня утром пришли на оплачиваемую работу?A wy dwoje przyszliście dziś do jakiejś płatnej pracy?
Пошел за покупками, и приобрел оплачиваемую работу.Zrobiłem zakupy, zdobyłem dobrą pracę.
– Ты искала оплачиваемую работу.- Miałaś przynoszące zyski prace.
Я бросил хорошо оплачиваемую работу, для какой-то непонятной идеи, что я должен был служить правде, справедливости и всему этому супергеройскому дерьму.Rzuciłem wysokodochodową pracę dla jakiegoś absurdalnego pomysłu, że powinienem służyć prawdzie, sprawiedliwości i wszystkie te głupoty z Supermana.
Смысл в том, что используя наши техники, Дэн имел возможность получить хорошо оплачиваемую работу.Dzięki naszym metodom Danowi udało się zdobyć dobrze płatną pracę.
У нее есть дочь в приемной семье и она пытается вернуть ее назад, но судья не даст ей опеку, пока она не найдет себе хорошо оплачиваемую работу.Ma córkę w opiece zastępczej i próbuje ją odzyskać, ale sędzia nie da jej prawa do opieki, jeśli nie dostanie dobrze płatnej pracy.

2025 Classes.Wiki