ПРОДОЛЖИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОДОЛЖИТЬ фразы на русском языке | ПРОДОЛЖИТЬ фразы на польском языке |
бы нам не продолжить | nie kontynuować |
бы хотел продолжить | Chciałbym kontynuować |
бы хотел продолжить его дело | Chciałbym kontynuować jego dzieło |
бы хотел продолжить его дело, если | Chciałbym kontynuować jego dzieło |
бы хотели продолжить | chcielibyśmy kontynuować |
вы можете продолжить | proszę kontynuować |
Вы сможете продолжить | Będzie pan mógł kontynuować |
должна продолжить | Muszę kontynuować |
друзья хотят продолжить | koleżanki chcą iść |
ему продолжить | mu mówić |
заехать к вам и продолжить наш | wpaść i dokończyć |
заехать к вам и продолжить наш разговор | wpaść i dokończyć rozmowę |
захотите продолжить | chce pan kontynuować |
и мы сможем продолжить | a my będziemy mogli |
и намереваюсь продолжить слежку | i zamierzam to kontynuować |
и продолжить | i kontynuować |
и продолжить | wymieniać dalej |
и продолжить завтра | i zacząć jutro |
и продолжить наш | i dokończyć |
и продолжить наш разговор | i dokończyć rozmowę |
и я чертовски хочу продолжить | i mam zamiar kontynuować |
и я чертовски хочу продолжить | się i mam zamiar kontynuować |
и я чертовски хочу продолжить эту | i mam zamiar kontynuować tę |
и я чертовски хочу продолжить эту | się i mam zamiar kontynuować tę |
и я чертовски хочу продолжить эту традицию | i mam zamiar kontynuować tę tradycję |
им продолжить | im kontynuować |
Мне продолжить | Mam kontynuować |
мне продолжить мою | mi kontynuować moją |
Мне продолжить? | Mam kontynuować? |
могли продолжить | mogli kontynuować |
ПРОДОЛЖИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОДОЛЖИТЬ предложения на русском языке | ПРОДОЛЖИТЬ предложения на польском языке |
Рода, я сегодня забираю Филипа домой, но хотела бы продолжить общаться. | Zabieram dziś Philipa do domu, ale pozostańmy w kontakcie. |
- Мне продолжить? | - Chce pan kontynuować? |
Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии. | To nie zachwiana wiara w siebie jest nadzieją dla młodych że będą kontynuować dzieło podjęte w ciężkich czasach rewolty w 1918 w Monachium które już jest częścią historii narodu niemieckiego. |
Мы могли бы продолжить этот разговор за стаканчиком виски после игры? | Czy możemy dokończyć tę rozmowę po grze, przy whisky? |
Нет, я думаю, что хорошая идея - продолжить нашу прогулку. | Nie, chcę się przespacerować. |
Хорошо, если не останешься, придется продолжить борьбу. | Dobrze, jeśli nie zostaniesz ze mną, będę nadal toczył swą walkę. |
Господа, можете продолжить работу. | - Wracajcie do swojej pracy, panowie. |
Наши беседы не были плодотворны, чтобы я очень захотел их продолжить. | Charakter naszych rozmów nie zachęca do ich kontynuacji. |
Полагаешь, мне стоит продолжить твое избиение? | Przypuszczałeś, że dadzą mi jakieś zwolnienie z roboty w biciu ciebie? |
Чарли, почему бы тебе не позволить им продолжить? | To miła rodzina. Charlie, pozwól panom zacząć, skoro już tu są. |
- Нельзя ли продолжить... | - Czy możemy kontynuować? |
Целовать вас очень хорошо. Я бы хотел продолжить делать это. | Chętnie wrócę do całowania. |
Мне продолжить? | Stop. Jak mam postąpić? |
Вы такие приятные люди, почему бы нам не продолжить? | Jesteście bardzo mili, więc czemu nie mielibyśmy ciągnąć dalej naszej znajomości? |
Я мог бы продолжить свою карьеру но после того, как она ушла, всё вокруг стало невыносимым. | Mogłem kontynuować karierę filmową, lecz kiedy ona odeszła wszystko stało się nie do zniesienia. |
Теперь, милая, тебе, наверное, пора продолжить путь. | Teraz, miła, tobie, z pewnością, pora przedłużyć droga. |
Почему мы не можем продолжить бурить? | Dlaczego by nie wciskać tam wiertła? |
- Можно продолжить? - Да, вперед. - Не обращайте на меня внимание. | - Mam kontynuować? |
Но если вы хотите, чтобы леди была в безопасности, подумайте дважды, пережде чем продолжить путь на юг. | Ale jeżeli zależy na bezpieczeństwie pani... sądzę, aby się zastanowić przed jazdą na południe. |
- Кто хочет продолжить? - Прошу прошения... | Myślę, że ktoś powinien coś powiedzieć. |
Я слышала, что вы собираетесь продолжить исследование моего дяди. | Słyszałam, że kontynuuje pan prace mojego wuja. |
Позволь мне продолжить. | Konsulu, pozwól nam kontynuować. |
Вы собираетесь продолжить своё образование? | Zamierza Pan kontynuować naukę? |
Могу я продолжить показ? | Czy możemy kontynuować pokaz? |
- Продолжить? - Да. | Mogę kontynuować? |
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку... | Jego porzucenie pisania i wyjazd do Afryki. |
ƒр. 'эйрфэкс попросила рассказать на что были потрачены отпущенные средства и что надо продолжить финансирование. | Zostałem poproszony przez Dr Fairfax, by mówić w jego imieniu o kontynuacji jego badań. |
ажетс€, доктор, вы не сможете продолжить. | Wygląda na to, że nie może pan kontynuować, doktorze. |
- я собираюсь продолжить. | Będę kontynuował. |
Не желаете ли продолжить разговор в моем кабинете? | Może przejdziemy do mojego biura? |