УБИЙЦ? контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
УБИЙЦ?
контекстный перевод и примеры - фразы
УБИЙЦ?
фразы на русском языке
УБИЙЦ?
фразы на польском языке
андроидов-убийцandroidów-zabójców
Аните Гибс убийцGibbs morderców
Аните Гибс убийц вGibbs morderców w
армию убийцarmię zabójców
банда убийцgrupa zabójców
банда убийц ищет егоposzukuje go grupa zabójców
большая шишка с культом убийцgroźnym zabójcą/z sektą
большая шишка с культом убийцzabójcą/z sektą
большая шишка с культом убийц иgroźnym zabójcą/z sektą i
большая шишка с культом убийц иzabójcą/z sektą i
большинство серийных убийцwiększość seryjnych morderców
Большинство серийных убийцWiększość seryjnych zabójców
Большинство убийцWiększość morderców
большинству убийцwiększość morderców
в Лиге Убийцw Lidze
в Лиге Убийцw Lidze Zabójców
в Лиге Убийц?w Lidze Zabójców?
в убийцw morderców
в убийц?w morderców?
Верно, обязанности защищать убийцNo tak, obowiązki... obrona zabójców
вместе мы ловим убийцRazem łapiemy przestępców
Вместе мы ловим убийцWspólnie łapiemy przestępców
воров и убийцzłodziei i morderców
враг убийцzabija wrogów
Гибс убийцGibbs morderców
Гибс убийц вGibbs morderców w
Гибс убийц в обменGibbs morderców w zamian
двое убийцdwóch morderców
двое убийцdwóch zabójców
двух разных убийцdwóch morderców

УБИЙЦ-ПСИХОПАТОВ

УБИЙЦА



УБИЙЦ?
контекстный перевод и примеры - предложения
УБИЙЦ?
предложения на русском языке
УБИЙЦ?
предложения на польском языке
Плетет тут байки про убийц и иностранцев.Zamiast opowiadać mi jakieś bajki o morderstwach i szpiegach. Masz, nakładaj to.
Все похожи на убийц.- Wszyscy tak wyglądają.
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.- Moj drogi, Post nie ukrywa kryminalistow.
Двое убийц в серых пальто пришли за Томми.Dwóch w szarych płaszczach czyha na Tommy'ego.
Мы должны найти убийц. Давай.Musimy znaleźć zabójców.
Вы поймали убийц?Złapałeś zabójców?
Я даю вам убийц.Oto zabójcy.
Тут парочка сумасшедших убийц в магазине.Szaleni zabójcy w sklepie.
У меня были проблемы с вами и раньше, и, насколько я понимаю, единственный шанс для меня выйти из этой ситуации - это привести вам обоих убийц в наручниках и с повинной.Miałem już z wami kłopoty i wiem, że jeśli chcę oczyścić się z zarzutów, muszę przyprowadzić winnych zakutych w kajdanki.
Он сделал итальянцев похожими на воров, обманщиков, убийц.Może przebrać Włochów za złodziei, oszustów, morderców.
Если убийц двое, то скорее рано. Мы знаем, что тут замешана жена и кто-то ещё.Wiemy, że to damulka Dietrichson i ktoś jeszcze.
Он нанимает убийц.On tylko zatrudnia zabójców.
Лучше быть на стороне жертв, чем убийц.Wolę być po stronie ofiar, niż morderców.
Почему бы вам не поймать, для разнообразия, несколько убийц?A może zajmie się pan łapaniem morderców?
"Владелец ярмарки назвал имена убийц.Straganiarz ujawnia nazwiska zabójców!
Пятьдесят убийц ползут в поисках жертв. Пятьдесят!50 grasujących zabójców. 50.
Трое убийц будут отважно идти по улице...Trzej zabójcy chodzą tymi ulicami.
Замечательную жизнь. Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.Ryzykujesz życie, by złapać przestępców, a przysięgli ich uwalniają, by znów do ciebie strzelali.
Этот очаг пожирает убийц и преступников.Ten ogień... pożera morderców i zbrodniarzy.
Привёл ещё троих убийц.Wrócił z trzema nowymi zabójcami.
Среди моих друзей нет убийц.Nie są mordercami.
Убийцу - когда в этом мире полно настоящих убийц, а они выбрали тебя, потому что надеялись привязать меня еще прочнее.Chciałam zabójcę ze świata wypełnionego zabójcami, a oni wybrali ciebie, bo myśleli, że to mnie do nich bardziej przywiąże.
В нашей стране еще полно воров и убийц.Pełno tu złodziei i morderców-patriotów.
Если ты будешь продолжать оправдывать убийц, одним прекрасным утром ты рискуешь проснуться безработным.lf you go na obronie znanych morderców, you're going to wake up one morning ... ... i znaleźć się disbarred!
Я видел убийц отрицающих свое преступление ещё с револьвером в руке, но никогда не видел, что кто-то так легко сознавался в четырех убийствахWiem, że mordercy złapani z dymiącym pistoletem w ręku zarzekają się, że są niewinni, ale to przebija wszystko. Przyznaje się do czterech morderstw i nie chce podać motywu.
Да, но команда "Горизонта" состояла не из жестоких убийц, и в отчете состояние культуры не было таким.Tak, ale załoga Horizona nie składała się z zimnokrwistych morderców. Podobnie jak ludność planety.
Получать деньги за то, что сидишь сложа руки и нанимаешь этих убийц, прикрываясь законом?Brać pieniądze za ciepłą posadkę i najmowanie zbirów w majestacie prawa?
Я не вернусь на Шерон с ним, на планету угнетателей и убийц.Nie wrócę do kraju zabójczych ciemiężców!
В Мексике, среди воров и убийц, нам ничто не грозит.W Meksyku zakonnice są bezpieczne między mordercami.
Одна из тридцати убийц, слоняющихся по городу.Jednym z trzydziestu, którzy bezkarnie włóczą się po mieście.

2024 Classes.Wiki