ПОЛЗИТЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЛЗИТЕ фразы на русском языке | ПОЛЗИТЕ фразы на португальском языке |
Ползите | Rastejem |
ПОЛЗИ СО МНОЙ ← |
→ ПОЛЗКОМ |
ПОЛЗИТЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЛЗИТЕ предложения на русском языке | ПОЛЗИТЕ предложения на португальском языке |
Когда все стихнет, ползите назад, к заставе. | Deve esperar que tudo se acalme e depois deve arrastar-se para o posto. |
Ползите, ползите, ползите! | Rastejem, rastejem! |
Хватит с тебя твоей игрушки, Ромео! Ползите! И давайте бегом, мать вашу! | Só precisas do teu mijo, Romeu... |
Ползите! | Rastejar...! |
Если необходимо, ползите на четвереньках, чтобы не вдыхать дым. | Se necessário, gatinhe com as mãos e os joelhos para evitar a inalação do fumo. |
Да, черт возьми, я собираюсь взять эту цветочную гранату, швырнуть ее в толпу и крикнуть: "Ползите за ним, сучки!" | Sim! Vou agarrar numa granada-de-flores e atirá-la para a multidão. e gritar, "Lutem por ele, cabras!" |
Проходите. Ползите к тем жалким остаткам трусов. | Vá, rasteje para junto do resto dos covardes. |
Ползите в свои дыры пока не пострадали. | Ide de volta para as vossas tocas antes que se magoem! |
Ползите назад в свои норы, мерзкие отмороженные уродцы. | Rastejem para os vossos buracos, suas aberrações horripilantes. |
Ползите! | Vai! Foge! |
За милю до его шатра падите и на коленях ползите к милости его. | Prostrai-vos a uma milha de sua tenda... e percorrei, de joelhos, diretamente á sua compaixão. |
Теперь ползите прямиком до дворца, а там поцелуете крест и падете ниц. | Tens de te vestir como uma donzela, ajoelhar-te e seres humilhado. Não rastejarei. Então, Aelswith realiza o desejo dela e eu arranco-te as entranhas pelo cu. |
Так, ползите по той балке. Я встречу вас на той стороне лестницы. | Rasteje por essa viga e encontramo-nos do outro lado, junto à escada. |
Ползите, быстрее. Уходите отсюда. | Vá, vá, saia daqui! |