ВЕРХНИЕ ЭТАЖИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕРХНИЕ ЭТАЖИ фразы на русском языке | ВЕРХНИЕ ЭТАЖИ фразы на португальском языке |
верхние этажи | andares de cima |
верхние этажи | andares superiores |
ВЕРХНИЕ ЭТАЖИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕРХНИЕ ЭТАЖИ предложения на русском языке | ВЕРХНИЕ ЭТАЖИ предложения на португальском языке |
Огонь распространился через верхние этажи больницы- | Incêndio nos andares superiores do hospital... |
Дэниел, Тилк, проверьте верхние этажи. | Daniel, Teal'c, revistem os andares de cima. |
План здания, в котором сейчас Орлэндоз. Верхние этажи. | - A planta do Orlando's. Os andares de cima. |
Командир, пусть отряды перейдут на верхние этажи. | - Comandante, contacte as suas tropas. - Diga-lhes para passarem aos níveis superiores. |
Верхние этажи будем сдавать - это обеспечит прибыльность нашей лавочки. | Com apartamentos por cima Cuja renda mantém o estúdio a funcionar |
Повторяю, верхние этажи закрыты на карантин. | Repito, os pisos superiores encontram-se sob quarentena. |
Да, я думал о том, чтобы снять эту квартирку, Но я больше отношусь к тому типу парней, которые предпочитают верхние этажи в центре города | Pois, pensei em arrendar este apartamento, mas sou mais do tipo de ter um loft na baixa. |
Мы заманим их на верхние этажи и взорвём лестницу, а сами спустимся вниз по шахте лифта и уберёмся отсюда. | Trazemo-los para cima, explodimos a escada, descemos pelo poço do elevador e saímos daqui. E depois? |
Вы двое проверьте верхние этажи. | Vocês dois ficam com os andares superiores. |
Дэниел, возьми Сару, Бриджит и Лорен, проверь верхние этажи. | Daniel, levas a Bridget, a Sara e o Lauren, e vêem nos pisos de cima. |
Сейчас зачищают верхние этажи. | Neste momento estão a despejar os andares superiores. |
Я прошёлся по всему периметру вашей собственности, проверил верхние этажи, а также подвал. | Olhei no perímetro, lá em cima e na cave. |
Надо проверить верхние этажи. | Vou mandar-te o Casey, o Cruz e o Mills. |
Строго после 6 вечера бизнес-операции прекращаются, после чего все лестницы и лифты блокируются, оставляя работать лишь служебный лифт в охраняемой парковке. Это - единственный способ попасть на верхние этажи. | Exactamente, às 18h, as operações de negócios encerram, e, então, todas as escadas e elevadores são bloqueados deixando apenas um elevador de serviço da vigiada área da garagem, sendo a única forma para chegar ao topo. |
Верхние этажи рынка. | O mercado é no andar de cima. |
- Проверьте верхние этажи. | - Verifiquem os andares de cima. - Sim. |
Пожилым будет легко подняться на верхние этажи, до того как они начнут свое величайшее восхождение. | Acesso fácil aos pisos mais altos para os idosos, antes de darem o mais alto salto de todos. |
Мы начнём с жёлтого здания и проверим верхние этажи. | Acho que devemos começar com o prédio amarelo e fazer uma sondagem nos andares superiores. |
Мы платим столько же, сколько верхние этажи, мы требуем равную долю электричества. | Pagamos o mesmo que os andares superiores. Queremos a energia que nos é de direito. |
Во взрыве, что уничтожил верхние этажи полгода назад. | Na explosão que destruiu o edifício há seis meses. |
Обыщем верхние этажи. | Vamos inspeccionar o piso de cima. |
Вы двое - с Линкольном. Просмотрите верхние этажи. | Vocês dois vão com o Lincoln, subam. |
Я обыщу верхние этажи с Джейн. | Eu e a Jane ficamos com os pisos de cima. |
Мы с Джейн возьмём верхние этажи. | Eu e a Jane ficamos com os pisos de cima. |