ВОСПИТАНА В контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОСПИТАНА В фразы на русском языке | ВОСПИТАНА В фразы на португальском языке |
воспитана в | educada na |
ВОСПИТАНА ← |
→ ВОСПИТАНИЕ |
ВОСПИТАНА В контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОСПИТАНА В предложения на русском языке | ВОСПИТАНА В предложения на португальском языке |
Вообще-то, я была воспитана в католической семье. | - Fui educada na religião católica. |
И конечно воспитана в протестантской вере. | E foi criada segundo a religião da Reforma. |
- Может религия и была воспитана в нас. | Talvez a religião tenha sido criada dentro de nós. |
А эта воспитана в строгости и послушании. | Esta é bem treinada e é dócil. |
Моя мать была воспитана в католичестве и хотя у меня еврейская фамилия, | Bem, a minha mãe é Católica. Embora ela tenha no seu último nome algo judeu, eu não sou. |
Знаешь, я воспитана в старых традициях. | Sou uma rapariga antiquada. |
Я воспитана в вере, что человек должен нести ответственность. | Fui educada na crença de que em questões desta natureza era mais adequado ser o homem a amar. |
Моя первая жена была воспитана в очень религиозной семье. | A minha primeira mulher foi criada numa casa muito religiosa. |
Я была воспитана в мире без магии, и... до недавнего времени не знала, что обладаю способностями, и рядом со мной не было моих родителей, чтобы помочь. | Não sei, eu... fui criada num sítio sem magia, e... só recentemente descobri que tinha estes poderes, e não tinha pais para me orientarem. |
Ты знаешь, был момент у костра в прошлом году, когда я думала что с нами все будет хорошо, что Хоуп будет воспитана в настоящей семье. | Por momentos na fogueira, o ano passado, pensei que ficaríamos bem. Que a Hope seria criada por uma família a sério. |