ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И контекстный перевод на португальский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И
контекстный перевод и примеры - фразы
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И
фразы на русском языке
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И
фразы на португальском языке
здравоохранение иde saúde e
здравоохранение иsaúde e

ЗДРАВООХРАНЕНИЕ

ЗДРАВООХРАНЕНИИ



ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И
контекстный перевод и примеры - предложения
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И
предложения на русском языке
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И
предложения на португальском языке
Вы знаете, что я заветирую любое сокращение расходов на здравоохранение. и я знаю, что расходы на сельское хозяйство вы тоже не сократитеVou vetar quaisquer cortes na Saúde e sei que não me concederá cortes na agricultura.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.Tanto o George WBush como o George HWBush, trabalhavam para a Carlyle, uma empresa em que a família Bin Laden era um dos investidores.
Но когда вы замечаете, что цены на жилье, здравоохранение и энергию взлетают Вы говорите о вещах, которые составляют подавляющую долю бюджета обычной семьи.Uma coisa é dizer que a inflação está controlada, mas quando se percebe que o preço das casas, da saúde e da energia explodiu, estamos a falar de uma parte enorme do orçamento de uma família normal.
С тех пор, как я вступил в должность, я сделал здравоохранение и... медицинские исследования одними из главных приоритетов.Desde que assumi a pasta, fiz da saúde e investigação médica prioridades máximas.
экологически чистые источники энергии, пищевое производство, рыболовство, регулируемое системой квот. 'орошее здравоохранение и хорошее образование, чистый воздух, невысокий уровень преступности.energia limpa, produção de alimentos, pesca com um sistema de quotas para a regenerar, um bom sistema de saúde e boa educação, ar limpo, poucos crimes.
... решение продовольственных проблем, здравоохранение и строительство инфраструктуры на Ближнем Востоке.... para educação, alimentação, saúde e infra-estruturas no Médio Oriente?
Губернатор Ромни начал 36-часовое турне в поддержку своей компании через Гранитный штат, здесь в Рэк центре в городке Кин, Нью-Гэмпшир, где вопросы начиная с точки зрения мистера Ромни на здравоохранение ... и то что камера направлена вовсе не на моё лицо, верно?O Governador Romney começou um balanço da campanha de 36 horas, através do estado do granito aqui no Rec Center em Keene, New Hampshire, onde as questões vão desde o estado de saúde do Sr. Romney... Essa câmara não está apontada para nenhum sítio perto da minha cara, não é?
Чтобы заплатить их, мы должны переосмыслить социальные выплаты, здравоохранение и пособия от начала и до конца.Para pagá-lo, teremos de repensar a Segurança Social, os cuidados de saúde e os benefícios dos pés à cabeça.
Правильно, то же самое правительство, разрушившее наше здравоохранение и обанкротившее военную промышленность.É isso mesmo, pessoal. O mesmo governo que arruinou nosso sistema de saúde e levou à falência os militares.
Последние 20 лет Новые отцы-основатели легализировали убийство, чтобы сократить число бедных, что в итоге ведет к уменьшению государственных расходов - на соцобеспечение, здравоохранение и социальное жилье.Nos últimos 20 anos, o NPFA adoptou o assassínio legalizado para reduzir a população pobre, o que, por sua vez, mantém baixos os gastos do governo. Menos assistência social, menos serviços de saúde, menos habitação social.
Барт — нет, но продолжай. Я никогда не смела мечтать о том, чтобы жить там, где ценят образование, где хорошее здравоохранение и все любят гулять, но все равное бледные.Homer, nunca me atrevi a sonhar em viver nalgum sitio que dá valor à educação, com um óptimo sistema de saúde, e onde todos andam ao ar livre mas continuam pálidos.
- Улучшится здравоохранение и еда, и может даже Бейонсе приедет к нам поздороваться.Cuidados de saúde, comida melhor e talvez a Beyoncé venha visitar-nos.

2025 Classes.Wiki