ПОЛЗЛИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЛЗЛИ фразы на русском языке | ПОЛЗЛИ фразы на сербском языке |
мисс Ползли | gđice Krouli |
Ползли | Krouli |
ПОЛЗЛИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЛЗЛИ предложения на русском языке | ПОЛЗЛИ предложения на сербском языке |
И по мере того, как часы ползли к полудню солнечные лучи скользили по стенам глубокого колодца, которые в другие дни оставались в тени. | Dok sati teku prema popodnevu sunèeve zrake su klizile prema dolje stranama dubokog bunara dok bi drugim danima strane ostajale u sjeni. |
Слепая судьба. - И мы ползли по ней до... | i nismo ništa mogli... |
Вещи ползли по моей голове и садились в моей груди, когда я просыпался. | Kakve ti se stvari motaju po glavi, i guše te po èitav dan. |
Понимаете, все змеи в траве ползли прочь от огня, разгоравшегося от ядер. | Vidite, sve zmije u travi su gamizale bježeæi od plamena izazvanog ðuladima. |
Не сомневайтесь. Цветы и растения, которые видели, как ваши предки ползли на сушу заявят о правах на планету, и никто не защитит вас! | Biljke i cvijeæe koje vas je vidjelo izaæi æe iz iskonske magme, osvojit æe planet i nitko vas neæe spasiti! |
Просто ползли из бара домой, пьяные в говно в честь святого Патрика. | Visili su okolo i napijali se za dan Sv. |
На дворе стояла эпоха джаза курсы акций ползли вверх, нелегальная выпивка лилась рекой а молодежь танцевала новый танец известный как чарльстон. | Bilo je to vreme poznato kao, "Doba Džeza." Wall Street je bujao, šverc alkohola je cvetao a mladi ljudi su se bavili novim plesom znanim kao Charleston. |
Они ползли. | Puzili su. |
Видимо, они ползли здесь в поисках самки. | - Већа. Мора да су мужјаци дошли овамо у потрази за женком. |
Ну, и мы с Агостини ползли на четвереньках за этой стеной и чуть не обделались, потому что с другой стороны ходили патрули. | Agostini i ja smo puzali, iza zida... Patrola je bila preko puta. |
Но у меня по коже ползли мурашки от того, как она на меня смотрела. Пит прав. | - Uplašila sam je se! |
Пока мы ползли вперед, меня осенило и я захотел поделиться своей мыслью, так что мы остановились у подпольного рынка, в котором была река и водопад. | Dok smo se vukli, dobio sam ideju koju sam želeo da podelim. Stali smo na buvljaku koji je imao vodopad i reku u sebi. |
Вы ползли в офисе рано утром. | Kako to? |
¬се, кто выжили вблизи, инстинктивно ползли в дом. | Svi koji su preživeli u blizini instinktivno su došli u zgradu. |
Мужчины как он воевали бок о бок, на животах ползли сквозь грязь, кровь и страх. | Muškarci poput njega su se borli u radu trbuh-dolje, puzeæi kroz blato, krv, i strah. A zbog èega? Eh? |
Мы ползли 15 футов по крыше, чтобы незаконно подключить кабельное ТВ. | Penjale smo se na krov 5 metara da krademo kablovsku. |
Вы реально ползли через все это только ради секса? | Stvarno si prošao sve ovo samo da bi imao seks? |
Мисс Ползли, а что... Что происходит? | Gðice Krouli, šta se dešava? |
Мисс Ползли? | Gðice Krouli? |
Как поживают наши флайеры, мисс Ползли? | Kako ide sa tim flajerima, gðice Krouli? |
Доброе, мисс Ползли! | Zaista jeste, gðice Krouli. Vrlo dobro jutro. |
Мне пора. Итак, мисс Ползли! | To je to, gðice Krouli! |
Хорошо, спасибо, мисс Ползли. | Hvala, gðice Krouli. |
Мисс Ползли! Ну хватит, мелочь! | Idemo, devojke. |
Повторяю Вам, мисс Ползли, я Вас не уволю! | Poslednji put vam kažem, gðice Krouli, neæu vas otpustiti! |
Мисс Ползли! | Gðice Krouli! |
Мисс Ползли покажет вам... где репетировать. | Gðica Krouli æe vam pokazati prostorije. |
Мисс Ползли! Нам нужны... уроки игры на фортепиано. | Ovde su nam potrebni èasovi klavira. |
Что происходит, мисс Ползли? | Šta se dogodilo? -Reci mi, Krouli. |
- Кофе? - Спасибо, мисс Ползли. | -Hvala vam, gðice Krouli. |