ПОЛЗТИ контекстный перевод на сербский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОЛЗТИ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПОЛЗТИ
фразы на русском языке
ПОЛЗТИ
фразы на сербском языке
ползтиpuzati
ПолзтиPuzeći
ползтиpuziš
Ползти вперёдPuzeći... Napred

ПОЛЗЛИ

ПОЛЗТИ ВПЕРЁД



ПОЛЗТИ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПОЛЗТИ
предложения на русском языке
ПОЛЗТИ
предложения на сербском языке
Ползти вперёд!Puzeæi... Napred!
Даже если мне придеться ползти.Sad me ostavi na miru!
А если лифт поедет, пока я буду ползти по кабелям на полпути вниз?Pretpostavimo da se pokrene dok se spuštam.
"Застрелив четверых, взял в плен восемь солдат противника, несмотря на то, что рука и нога у него были раздроблены, и он мог только ползти, потому что другую ногу оторвало снарядом."Zarobio osam zatvorenika, ubijajuæi èetiri neprijatelja tokom procesa, dok su jedna noga i jedna ruka slomljeni i jedino je mogao puzati zato što druga noga bila otkinuta.
Придется долго ползти.Biæe to dugo puzanje.
А за всеми будут ползти дикие Апачи. За каждым.A i dosta Apaèa.
Вы будете у меня маршировать, пока не упадёте. А когда упадёте — будете ползти на карачках...Od sada pa na dalje, ima da marširate sve dok ne padnete, a kada padnete onda æete puzati...!
- Скажем, 40 минут ползти туда...Рецимо 40 минута да допужем до онде, зар не?
Четыре очень назойливых и нахальных человека, это банкротство и... клянусь Богом, я готов ползти к твоим родителям на коленях до самогоT..tu su ti ljudi u gradu. Èetvoro veoma napadnih i dosadnih ljudi, u redu, iz ovog prokletog bankrota. Ali, kunem se bogom da želim da upoznam tvoje roditelje.
Ты посылаешь меня на ничейную землю и если меня отошьют, мне придется ползти назад.Šalješ me u nièiju zemlju. Moraæu puzati nazad.
Мне надо смотреть, чтобы ползти вперёд!Moram da gledam gde idem!
Ты будешь ползти по тротуару.Završiš li na ulici,
Даже если тебе придётся ползти подобно болотной черепахе.Ne zanima me i ako moraš da ideš kao kornjaèa!
Лучше ползти.Zar æeš puzati ? Da, hoæu.
Я буду ползти в единственном направлении - от тебя.Jedino puzanje æe biti ono od... tebe.
Тогда можешь ползти обратно в ту поганую дыру, из которой ты вылез.Onda mozes da otpuzis nazad u onu smrdljivu rupu iz koje si dosao.
- Ты можешь ползти дальше?- Možeš li da nastaviš dalje? - U redu!
Так купальник не будет ползти.To spreèava haljinu da se diže!
Куда ползти?Diže, kamo?
Просто ползти!Jednostavno, gore!
я буду ползти.Zmijuljam!
Вам придётся ползти.Morat æeš prepuzati preko.
Я продолжал ползти по темноте, идиотское занятие на леднике.Nastavljao sam da puzim po mraku iako je to najgluplje što možete da radite na strmini gleèera.
Начал я довольно рано, Надо было постоянно вставать на одну ногу, чтобы увидеть, куда идти дальше, затем снова садиться и ползти дальше.Krenuo sam prilièno rano, i s vremene na vreme sam morao da ustanem ne bih li video put, a onda bih opet seo i nastavljao sa bauljanjem.
И снова оказалось рациональным ползти дальше, только не думайте, что виделись хоть какие-то перспективы.A ipak mi je izgledalo pametno da nastavim sa puzanjem, iako sam mislio da mi to neæe doneti ništa dobro.
Они были выше меня, и просто терялись. Я продолжил ползти вниз. Я был убежден, что они где-то рядом.Bili su ispred mene, i imali su malu prednost, pa sam nastavio da puzim, sasvim siguran da oni znaju da sam iza njih.
Время умеет летать, но при желании оно запросто может ползти.Iako vrijeme zna proletjeti, zna i usporiti.
Я буду ползти сэр, мне лучше не вставать.Puzaæu, ne bih smeo da stojim.
Теперь - меньше 75 дней в году, потому что весна приходит раньше, а осень позже, и температура не перестает ползти вверх.Sada je 75 dana godišnje jer proljeæe stiže ranije, a jesen kasnije a temperature uporno rastu.
Но в данный момент, в каком-то городе уже начало ползти вверх количество похищений и убийств.Ali, u nekom gradu u zemlji, nestanci i nivo ubistava raste.

2024 Classes.Wiki